下一章 上一章 目录 设置
5、《飘》 米切尔(美 ...
-
经典不愧是经典!
读完一章之后我就禁不住叹道。
语言,我觉得是作者的功底,也是译者的功劳。
我看的是很厚的两本,光明日报出版社出版,朱攸若先生译本。
天啊!非常流畅!流畅到我忍不住去高声赞美!
读这本书的时候,就像坐上了一支小舟,被滔滔水流冲着向前,你读的时候,完全刹不住车。语言像流水,是倾泻而下的。
我读的这本有1215页,我读的时候,完全没有觉得它长,就是你会被语言抓住,然后她拉着你飞奔向前。
我太喜欢这种语言了,上次有这种体验还是读曹禺的话剧。
只需一章,那些鲜活的人物就都跃然纸上了。
我觉得这本书里没有一个坏人,没有反派角色,所有人都这么好。
怎么会这么好。
第一章刻画的布伦特和斯图尔特被退学后不敢回家,太可爱啦!虽然没有对塔尔顿夫人的正面描述,但从他们两个的回忆中却那么的鲜活,我超喜欢塔尔顿夫人。虽然塔尔顿兄弟和塔尔顿夫人都不是什么重要人物,甚至他们只出现了两章,后面再有就是参战牺牲了。但是他们的形象却如此的深刻,鲜活。我超喜欢他们两个!
这就是作家的笔力吗!这也太厉害了。
有些作家,一本书写一个人物都写的质壁分离,米切尔,一章写了很多人,却都这么可亲可爱!
还有描写思嘉母亲的时候,写了两面,人物形象就超级立体了!
“她从不厉声斥责孩子,差遣下人,但是在塔拉庄园,谁听见她的声音都会毫不迟疑地照着去做。从思嘉能记忆的时候开始,她的母亲始终如一,她不论夸奖谁或者责备谁,她的声音听起来都同样柔和甜美,尽管家里每天都有一大堆事情亟待处理,她的态度总是稳而不乱,讲求实效,她情绪安然,腰板挺直,甚至在她三个男婴先后逝去的日子里也依然如此,思嘉从没有见过妈妈把背靠在椅背上。”
哇塞!最后这句绝了!思嘉从没有见过妈妈把背靠在椅背上,人物立刻就立起来了。
小说每一段都很长,不像现在的流行的言情小说一句一段,每一段都很长,还有很多大段大段的景色描写,对于物的描写,很多,很细。但完全不会使人觉得赘余。
说完了语言,再说说故事情节。
思嘉,喜欢艾希礼。值得一提的是,这个译本把她译为媚兰,我感觉不好,因为她一点儿也不媚,梅兰妮还好,还不如叫米兰呢。
艾希礼喜不喜欢思嘉,媚兰,一个如此伟大的女性,她喜欢艾希礼吗,白瑞德和思嘉的爱情种种,我感觉都是说不清的。
最令我感动的,是思嘉的坚韧,热烈,绚丽,虽然她自私,庸俗,无知,可是瑕不掩瑜,抛却她的表皮,她的内心依然如璀璨的宝石。
苦难,带给她的,,如同野火上的杂草,顽强,野蛮生长,力量,生命力,令人感动。
“他根本并不真正存在,只是存在于我的想象之中,”她厌烦的想到,“我爱的是我自己虚构的东西,它现在跟媚利一样没有生命。我做了一件漂亮的外衣,我爱上了它。艾希礼骑马走过来,他那么漂亮,那么出众,我把那套外衣穿在他身上,不管对他是不是合身。而且我也不管他到底是个什么样子。我始终爱着那套漂亮的外衣——根本没有爱他。”
对于爱情。太透彻了,太精辟了,思嘉在结局才明白。
思嘉在塔拉可以获得力量,土地的儿女。
这个设定好棒!
故事的结局:
“我明天到了塔拉再想这一切吧。明天我就能挺得住了。明天。我会想出办法把他搞回来。不管怎么说,明天又是另一天了。”
思嘉无数次这样想,明天再说,今天先到这里。这个真的好棒!拒绝精神内耗,从我思嘉做起!
关于南北战争的历史背景,完全是从南方角度写的,未免有些偏颇之处,不过不重要。
真是一本好书!