晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

4、十五选十(2) ...

  •   In January 2011, Daniel Hernandez saved congresswoman Gabrielle Giffords' life in a mass shooting in Tucson.
      2011年1月,丹尼尔·埃尔南德斯在图森市的一起大规模枪击案中救了国会女议员加布里埃尔·吉福兹的命。
      He kept her alive by applying pressure to her wounds and speaking tender words of sympathy until medical people arrived.
      在医护人员到来之前,他一直在按压她的伤口,并说一些温柔的同情的话,以维持她的生命。
      He was hailed as a hero by the public.Although his devotion to public service is remarkable in his book They Call Me a Hero: A Memoir of My Youth, Hernandez insists that he is not a hero.
      他被公众誉为英雄。尽管埃尔南德斯在他的《他们称我为英雄:我的青春回忆录》一书中对公共服务的投入令人瞩目,但他坚持认为自己不是英雄。
      Hernandez said that he initially resisted the idea of writing a book about his experience on that day of enormous fulfillment.
      埃尔南德斯说,他最初不愿意把自己在那一天的经历写成一本书。
      "I had been pushed by a few publishers after the incident," he said.
      “事件发生后,我受到了一些出版商的推动,”他说。
      "I thought heroes should be people who make a lifetime commitment to helping others."
      “我认为英雄应该是那些一生致力于帮助他人的人。”
      However, Hernandez, now a school board member, had come to realize that he would be interested in writing a book focusing on his public service.
      然而,现在是学校董事会成员的埃尔南德斯意识到,他有兴趣写一本专注于他的公共服务的书。
      "As a young official, I've faced some big challenges, and I want young people to know that they need to face challenges and involve themselves in their communities."
      “作为一名年轻官员,我面临过一些重大挑战,我希望年轻人知道,他们需要面对挑战,并参与到他们的社区中来。”
      When asked if he had any plan with a second book, Hernandez said his major purpose at present was to continue to serve his community and pursue his passion as a(n) advocate for education.
      "But I'm not going to say no," he said.
      当被问及他是否有第二本书的计划时,埃尔南德斯说他目前的主要目的是继续为他的社区服务,并追求他作为教育倡导者的热情。“但我不会说不,”他说。

      For several centuries, cricket (板球) has been a very popular sport in England.It has been enjoyed by both professional and □□ players.
      几个世纪以来,板球(板球)在英国一直是一项非常受欢迎的运动。专业和业余玩家都喜欢它。
      This super-popular game is a bat-andball game played between two teams of 11 players.
      这个超级流行的游戏是两支11人的球队之间的棒球比赛。
      It can provide you with health benefits like building endurance , balance, and physical fitness.
      它可以为你提供健康益处,比如增强耐力、平衡感和身体素质。
      But for a team sport, cricket also places individual players under unusual pressure because every team player is independent of each other.
      但作为一项团队运动,板球也会让个人球员承受不同寻常的压力,因为每个团队成员都是相互独立的。
      Cricket might have started in early 16th-century England.
      板球可能起源于16世纪早期的英国。
      Written records present evidence of a game known as creag being played by Prince Edward at Newenden, Kent in 1301; and it is possible, despite no hard evidence, that this was a form of cricket.
      有书面记录表明,1301年,爱德华王子在肯特郡纽温登玩一种名为creag的游戏;尽管没有确凿的证据,但有可能这是一种蟋蟀。
      By the end of the 18th century, cricket had developed into a national sport of England.
      到18世纪末,板球已经发展成为英国的一项全□□动。
      The growth of the British Empire led to cricket being played abroad and by the mid-19th century the first international contests were held.
      大英帝国的发展使板球运动在国外发展起来,到19世纪中期,第一次国际比赛举行了。
      Cricket has had a(n) remarkable impact on popular culture in England.
      板球对英国的流行文化产生了显著的影响。
      It has had an influence on the vocabulary of the English language, with such phrases as that's not cricket coined describe unfair behavior in general.
      它对英语词汇产生了影响,像that's not cricket这样的短语被杜撰出来描述一般的不公平行为。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>