晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

2、《戚蓼生序》译注 戚蓼生[1 ...

  •   戚蓼生[1]序:

      吾闻绛树[2]两歌,一声在喉,一声在鼻;黄华[3]二牍[4],左腕能楷,右腕能草。神乎技也,吾未之见也。今则两歌而不分乎喉鼻,二牍而无区乎左右,一声也而两歌,一手也而二牍,此万万不能有之事,不可得之奇,而竟得之《石头记》一书。嘻!异矣。夫[5]敷华掞 [6]藻、立意遣词无一落前人窠臼[7],此固[8]有目共赏,姑[9]不具论;第[10]观其蕴于心而抒于手也,注彼而写此,目送而手挥[11],似谲 [12]而正,似则而淫,如春秋之有微词、史家之多曲笔。试一一读而绎之:写闺房则极其雍肃也,而艳冶已满纸矣;状阀阅[13]则极其丰整[14]也,而式微已盈睫矣;写宝玉之淫而痴也,而多情善悟,不减历下琅琊[15];写黛玉之妒而尖也,而笃爱深怜,不啻[16]桑娥石女[17]。他如摹绘玉钗金屋,刻画芗泽罗襦[18],靡靡焉几令读者心荡神怡矣,而欲求其一字一句之粗鄙猥亵,不可得也。盖[19]声止一声,手只一手,而淫佚[20]贞静,悲戚欢愉,不啻双管之齐下[21]也。噫!异矣。其[22]殆[23]稗官野史[24]中之盲左、腐迁[25]乎?然吾谓作者有两意,读者当具一心。譬之绘事,石有三面,佳处不过一峰;路看两蹊,幽处不逾一树[26]。必得是意,以读是书,乃能得作者微旨[27]。如捉水月,只挹[28]清辉;如雨[29]天花[30],但闻香气,庶[31]得此书弦外音乎[32]。乃[33]或者以未窥全豹为恨,不知盛衰本是回环,万缘无非幻泡,作者慧眼婆心,正不必再作转语[34],而千万领悟,便具无数慈航[35]矣。彼沾沾焉[35]刻楮叶[37]以求之者,其与[38]开卷而寤者几希。

      译:

      我听说绛树能同时唱两支歌,一支歌声发自喉咙,一支歌声发自鼻子;黄华能同时在两个木片上写字,左手能写楷书,右手能写草书,其技艺神乎其神,我没有见过。现在则能同时唱两支歌而声音不是分别从喉咙和鼻子发出,同时写两行字而不是分别用左右手,一个声音同时唱两支歌,一只手同时写两行字,这是万万不能有的事情,不可能见到的奇迹,竟然从《石头记》一书中发现了。哎呀,真是奇特啊!铺陈华丽文藻、立意用词无一落入前人的窠臼,这当然人人都会欣赏,暂且不详细地论述;再看其蕴藏于心而抒发于手,笔注彼处却写此处,目送归鸿,手挥五弦,看似奇诡实则正大,看似正规实则邪淫,如《春秋》有隐晦褒贬之笔法、史家多用曲笔。试着一一罗列出来:描写闺房则极其雍容庄重,而艳丽妖冶已经满纸;描写功勋世家则极其富丽堂皇,而式微之态已经满眼;描写宝玉淫邪痴顽,而又多情善悟,不下于历下、琅琊派;描写黛玉妒忌尖酸,而又笃爱深怜,不异于我家乡的曹娥、石氏女。其他如摹拟描绘玉钗金屋,刻画香泽罗襦,靡靡之情状几乎令读者心荡神怡,但想找到一字一句的粗鄙猥亵之处,也做不到。声音只有一个,手只有一只,但□□贤淑,悲哀欢乐,不异于双管齐下。哎呀,真是奇特啊!(作者)难道就是稗官野史中的左丘明和司马迁吗?不过我认为作者有两意,读者当具一心。譬如绘画,石分三面,体现其佳处的没有好过山峰的;路看两头,体现其幽处的没有胜过路边之树的。必须用这样的深意来读这本书,才能读出作者精深微妙的意旨。好像捞水中之月,只舀取月亮的光辉,就像天降仙花,只闻(它的)香气,或许能听出这本书的弦外之音吧。然而或者有人以没看到全本为憾事,不知道盛衰本是循环往复,万缘无非是虚幻泡影,作者慧眼婆心,正好不必再作点拨,但千万要领悟,便能渡过迷津、脱离苦海了。之所以有那些自以为是、刻意模仿原著进行续书的人,大概是因为读的人多而读懂的人太少吧。

      如捉水月,只挹清辉;如雨天花,但闻香气,庶得此书弦外音乎。这一句的意思为:水中之月是捞不着的,所以只挹取月亮的清辉;天降之仙花是得不到的,所以只闻它的香气,这样就能抓住月亮和天花的本质,就像看石要看峰、看路要看树一样。同样,《石头记》是梦是幻,必须察其言外之意、听其弦外之音,才能得作者微旨。

      注:

      [1]戚蓼生:字晓堂,浙江德清人,乾隆三十四年(1769)中进士,官封为刑部主事,升到郎中,乾隆四十七年出任江西南康府知府,刚刚到任,又升任福建盐法道。乾隆五十门年升为福建按察使。他一生为人洒脱,不修饰仪表,喝酒后喜欢乱骂人,但能力强,有理政的才能,办公桌上没有遗留的公文,最后因劳累而死于官邸。戚蓼生为《石头记》所作之序,证明他读懂了《石头记》。根据史料判断,历史上读懂《石头记》的应该还有袁枚。

      [2]绛树[3]黄华:绛树,古代歌女名,姓氏时代不可考,有唐代、汉代、魏朝之说。据说绛树可同时演唱两支歌,一声在喉,一声在鼻,两声不乱。黄华为两手能同时写字的书法家。绛树、黄华用以形容神乎其技,引申为才华出众。

      [4]牍:dú古代写字用的木片,也称木简。

      [5]夫:fú用于句首,有提示作用。

      [6]掞:shàn 舒展;铺张。

      [7]窠臼:kē jiù现成格式;老套子。

      [8]固:当然。

      [9]姑:姑且,暂且。

      [10]第:次第,次序。

      [11]目送而手挥三国嵇康《四言赠兄秀才入军诗》其十四:目送归鸿,手挥五弦。

      [12]谲:jué欺诈,玩弄手段。

      [13]阀阅:《史记·功臣表》:明其等曰阀,积功曰阅。

      [14]丰整:高大宽敞,井然有序。

      [15]历下琅琊:本为地名,历下在山东济南市,琅琊(láng yá)在山东胶南县,这里借指明末清初山东的两大学派。当时山东诗坛盛行济南李于鳞等的摹古诗风,即所谓的历下派,胶州著名诗人王无竟等则提倡独抒性情的清新意境,以自己的自然感情为诗为文,与历下派相抗。历下琅琊,借以喻多情善悟。

      [16]不啻(chì):不异于。

      [17]桑娥石女:娥指曹娥,浙江上虞皂湖乡曹家堡人,东汉汉安二年,其父驾船于舜江,为水所淹,不得其尸。娥年十四,投瓜于江,存其父尸。曰:父在此,瓜当沉。沿江号哭,昼夜不绝声,旬有七日。遂自投于江而死,三日后抱父尸出。桑,古代常在家屋旁栽种桑树和梓树,又说家乡的桑树和梓树是父母种的,要对它表示敬意,后人用桑梓比喻故乡。桑娥,曹娥是浙江上虞人,戚蓼生是浙江德清人,所以戚蓼生称家乡的曹娥为桑娥。

      石女即石氏女,典出《幽明录》:钜鹿有庞阿者,美容仪。同郡石氏有女,曾内睹阿,心悦之。未几,阿见此女来诣。阿妻妾极妒,闻之,使婢缚之送还石家,中路遂化为烟气而灭。婢乃直诣石家,说此事。石氏之父大惊曰:‘我女都不出门,岂可毁谤如此?'阿妇自是常加意伺察之。居一夜,方值女在斋中,乃自拘执以诣石氏。石氏父见之愕然曰:‘我适从内来,见女与母共作,何得在此?'即令婢仆于内唤女出,而所缚者奄然灭焉。父疑有异,遣其母诘之。女曰:‘昔年庞阿来厅中,曾窃视之。自尔仿佛即梦诣阿,及入户,即为妻所缚。'石曰:‘天下遂有如此奇事!'夫精情所感,灵神为之。冥然灭者,盖其魂神也。既而女誓心不嫁。经年,阿妻忽得邪病,医药无征。阿乃授币石氏女为妻。

      桑娥石女,借以喻笃爱深怜。

      [18]芗泽罗襦:芗(xiāng)泽,同香泽,指发油一类的化妆品;泛指香气。襦(rú),短衣,短袄。

      [19]盖:连词,表示原因。

      [20]佚:yì放荡。

      [21]双管齐下:管,指笔。原指手握双笔同时作画,后比喻做一件事两个方面同时进行或两种方法同时使用。

      [22]其:表示诘问,通岂,难道。

      [23]殆:dài 大概,几乎。

      [24]稗官野史:指旧时的小说和私人编撰的史书。稗官,古代的一种小官,专给帝王搜集街谈巷语,道听途说,以供省览,后称小说或小说家为稗官。野史,指私人编撰的史书。

      [25]盲左、腐迁:作《左传》之左丘明,作《史记》之司马迁。

      [26]石有三面;路看两蹊:荆浩《山水赋》:石分三面,路看两蹊,树看顶宁页,水看岸基。王维《山水决》:石看三面,路看两头,树看顶头,水看风脚。

      [27]微旨:亦作微恉、微指,精深微妙的意旨;隐而未露的意愿。

      [28]挹:yì舀,把液体盛出来。

      [29]雨:yù天上降下。

      [30]天花:亦作天华,佛教语,天界仙花。

      [31]庶:shù也许;或许,差不多(表可能或期望)。

      [32]乎:表示肯定语气

      [33]乃:可是,然而。

      [34]转语:佛教语,禅宗谓拨转心机、使之恍然大悟的机锋话语。

      [35]慈航:佛、菩萨以慈悲之心度人,如航船之济众,使脱离生死苦海。又作慈舟。

      [36]沾沾焉:自矜、自得的样子。

      [37]刻楮(chǔ)叶:语出《韩非子·喻老》宋人有为其君以象为楮叶者,三年而成。丰杀茎柯,毫芒繁泽,乱之楮叶之中而不可别也。象指象牙。后人用莫辨楮叶比喻模仿逼真或以假乱真。这里指刻意模仿原著续书。

      [38]其、与:文言助词,表示疑问、感叹、反诘等语气。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>