首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
下一章
上一章
目录
设置
2、My diaries ...
“我是个烂人,如我的父亲。我父亲本有一份体面的工作,后来,他又下海做生意。本是好事,但他却被骗去du博,生意没赔,与日俱增的du瘾却让他输掉了一切。原本就因为国家文化不同而闹离婚的母亲,法lv判决完就回家了,并将六岁的我留在Y国,父亲身边……
“母亲回家了,意味着我的家支离破碎。”
“当一个苹果腐烂,除非永远离开,否则其他苹果就不会幸免。
“‘They will become putrid one by one,and you will be the first to rot.’My father said……”
“父亲成了一个du徒,一个酒鬼,我也在慢慢腐烂。”
“我学会了如何翻入别人的花园,如何撬锁;当我偷到我偷盗之路上第一笔钱时,父亲收下钱,摸了摸我的头。这种感觉不知多久没有体验过,但我并不感到欣喜。我隐隐感到,我光洁美丽的果皮,不知何时,出现了点点shi斑……”
“我重拾儿时的记忆(好在我记忆力并不差),学着童年初时母亲的口音,学着周围人说X文……
“好像一场梦一样,我这颗腐烂的苹果重新被挂在了树上,改了姓名,但接受我的是另一棵树……
“我会将这棵树上的其他水果也感染吗?”
“果然是一场梦,五月学院就是我的归宿。但经过严厉的惩罚,我终于改掉了坏毛病。五月学院停办后,外婆气病了,临终前,她告诉我,想办法上学,用知识改变自己……
“外婆的遗产丰厚,我办了转学,上了私立高中……”
“今天是开学第一天……
“我的同桌很酷,立体的五官让我恍惚间以为他是W国人,但他的黑发黑瞳却提醒我,我已经在X国了……
“我吃棒棒糖的时候,感觉他咽了咽口水,他也想吃吗?……”
——以上摘译自许睿博的《My diaries》
“今天,同桌(他叫叶斐)被别班的同学骂什么的儿子(我并不懂意思,但我猜到这一定不是什么好话),叶斐‘反唇相讥’(听同学说的成语,嘿嘿嘿),辩论时十分帅气,连他脖颈上的伤疤都‘神采飞扬’,虽然他说的我听不懂多少,但我真佩服他……Hey,guy,you're win!
(后来许睿博又在这里加了一句:I think I will fall in love,because of you!)
“我决定了,从今天开始,My diaries基本用X文写,总有一天,我会听懂叶斐所说的‘字字珠玑’。”
——摘编自许睿博的《My diaries》
They will become putrid one by one,and you will be the first to rot.My father said……
我父亲说,他们会一个一个地腐烂,而你会第一个被我感染……
Hey,guy,you're win!
嘿,兄弟,你才是赢家!
I think I will fall in love,because of you!
我想我将因你而坠入爱河!
英语并不怎么样,如有错误,望多多指正。【鞠躬】
作者有话说
显示所有文的作话
第2章 My diaries
下一章
上一章
回目录
加入书签
看书评
回收藏
首页
[灌溉营养液]
昵称:
评分:
2分|鲜花一捧
1分|一朵小花
0分|交流灌水
0分|别字捉虫
-1分|一块小砖
-2分|砖头一堆
你的月石:
0
块 消耗
2
块月石
【月石说明】
打开/关闭本文嗑糖功能
内容:
注:1.评论时输入br/即可换行分段。
2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
查看评论规则>>