下一章 上一章 目录 设置
4、第 4 章 ...
-
欧迟莱离开新港后,决定先去一趟当地的图书馆,借一本规范的丹麦汉语小词典。她可太好奇那些丹麦语是什么意思了,关键,为啥会出现在这本日记上。
日记,在欧迟莱看来,应该是很私密的东西才对,即使供人借阅,但也不好在别人的日记上写上自己的东西吧,毕竟是别人的人生呢。
除非,写下那些丹麦语的人是日记主人比较亲密的朋友啥的,说不定还可能是爱人。
欧迟莱想到这里,煞有介事的点点头,便打开了地图,搜寻到了一家图书馆,图书馆旁有个叫做圆塔型天文观测台的景点,这里有古老的天文台,是曾经的大学藏书库,也被叫做圆塔。
欧迟莱便决定先去圆塔看看。
圆塔屹立在市中心,建造者是克里斯钦四世国王,在圆塔周围的广场上还有一些歌手正悠闲的弹着吉他,唱着不知名的歌曲。
阳光洋洋洒洒,周围的本地人都带着墨镜,沐浴在在阳光下,参观圆塔的几乎都是外地的游客。圆塔是由圆塔和教堂钟楼组成,圆塔便是教堂的正门。
圆塔的内部还包含了一个小型的博物馆和展览馆,里面展示了很多的绘画作品,以及给小朋友们做手工绘画互动的亲子区域、
欧迟莱看到有不少的游客或是推着婴儿车,或是牵着小朋友,在观赏着画作,还有些游客正和自己的小朋友一起做手工绘画。
她继续往里走着,突然一幅画吸引了她的注意力。
这幅画没有署名,画上是一名芭蕾舞舞者正抬腿旋转,周围是落英缤纷,阳光恰好洒在了舞者的左半边侧脸,右半边则隐在了阴影中,看不真切。
芭蕾舞者的表情似乎是很享受舞蹈,嘴角轻轻的上扬,她闭着双眼,手臂的弧线极其优美,画这幅画的人用了很多心思,真的让观赏的人有种身临其境的感觉。
仿佛这名芭蕾舞者就在自己面前翩翩起舞一般。
欧迟莱注意到,这幅画前的介绍板里什么也没有,就只有短短的几个丹麦语,她转身看向正在一旁整理展览品的工作人员,几步走了过去。
“嗨。”
“噢!嗨!有什么我可以帮您的吗?”
“额,可以请你帮我翻译一下那幅画作下的丹麦语吗?”
“没问题,我的荣幸!”
工作人员跟着欧迟莱来到了那幅画的面前,欧迟莱指了指面前的介绍板,工作人员耐心的看了两眼,便笑着道,“这一句话的意思是,一生所爱。”
“一生所爱!?”
“是的。”
“啊,那这幅作品的作者是谁啊?是知名的画家吗?”
工作人员却显得有些苦恼,他抱歉的说道,“不好意思,我也是才来这里工作没多久,不过我可以帮你问问我们馆长,或许他会知道!”
“噢,那就麻烦你了!谢谢!”
“不客气。”
很快,工作人员便带着一名笑起来非常和蔼的老者走了过来,老者身上穿着一袭做工精良的西装,看面容有些沧桑,但身子却不佝偻,举手抬足间尽是风度。
老者说的是非常地道的丹麦语,就由工作人员来做欧迟莱与他之间的翻译。
老者说了很多有关这幅画的事,但让欧迟莱印象最深的,还是老者说,“这幅画是我的一位朋友所作,他并不是什么绘画大家,绘画只是他的一项兴趣爱好,这幅画他原本是想送给自己心爱的人,可是不知为何,就在某一天晚上,他哭丧着脸,来到了我的家里,将画作交给了我,说,这幅画作任凭我处置,当我想问他怎么了的时候,他却摆摆手,什么也不愿说,最终我也只是让他为这幅画取了个名字,而这个名字便是你看到的这句话,一生所爱。后来无论我再怎么追问他有关这幅画的细节,他都没有再和我说过。”
“那这位先生现在在哪里呢?”
老者脸上带着遗憾,“他已经去世很久了。”
欧迟莱惊讶的张开了嘴,随即赶忙道歉,“噢!对不起!我不是有意提起这个的..”
老者不在意的摆摆手,“没关系,都是多年前的事了,请您继续参观吧,如若还有感兴趣的事物,我的工作人员们都会竭尽全力帮助你的。”
欧迟莱点了一下头,笑着道,“好的,谢谢。”
欧迟莱目送着老者离开,她转头又看了看眼前的画作,画作上的芭蕾舞者并没有穿传统的芭蕾舞裙,但仍然有一种奇妙的美感。
只可惜画作不允许拍照,欧迟莱还想拍张照片留作纪念。
欧迟莱又往里走了会儿,她通过螺旋式的走廊走到头,再走上小螺旋梯,没一会儿,她便走到了圆塔的顶部,此时此刻哥本哈根的美景,便尽收眼底。
欧迟莱忍不住感叹了一声,“真的好美啊!”
不知道为什么,明明是北欧的风景,但眼前暖黄的日光,成群结队的鸽子在空中盘旋,新港的河流波光粼粼,岸边的房屋鳞次栉比,竟然让她想起了一首古诗。
“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”
欧迟莱不禁笑了出来,还是古诗博大精深啊。
欧迟莱从圆塔上走了下来,来到了旁边的图书馆,据说这座图书馆,安徒生过去常常来这里寻找写作灵感。
欧迟莱走过一排排书架,仍然没有找到自己需要的书,她又绕回到了图书馆的收银台,向收银员询问道,“你好,请问这里有丹麦汉语词典吗?”
收银员点点头,让欧迟莱在柜台前稍等,她快速的穿过层层书架,没过一会儿,便拿着一本装订华丽的词典走了出来,递给了欧迟莱。
欧迟莱象征性的翻了几页,见没有破损和污渍,便爽快的付了钱。
收银员微笑着对她道,“Have a nice day!”
欧迟莱笑笑,“Thank you.”
欧迟莱拿好词典刚想找一处座位坐下研究研究,就看到窗外的阳光一点点的落下了。
毕竟是孤身一人在异国他乡,欧迟莱不是太想傍晚还在大街上游荡,这也不是国内。
欧迟莱便将词典放回了包里,她决定去一趟Torvehallerne生鲜集市,买杯嘉士伯啤酒和丹麦经典的Smorrebrod ( open sandwich )当做晚餐。
买好了这两样东西,结账时,收银员笑着说道,“Have a nice day!”
欧迟莱点点头,回了个“you too.”
她便快步走回到了酒店,此时的夜幕已然降临。
欧迟莱回到房间,第一件事先去洗了个澡,洗完澡后便走出来舒舒服服的坐在窗边的沙发上吃着食物,用平板追着剧。
欧迟莱喝了一口嘉士伯啤酒,有些欣喜的砸了砸嘴,她一向只爱喝果酒,酒味儿越淡的,欧迟莱就越喜欢,所以她的朋友刘阿靖经常吐槽她糟蹋酒,还不如去喝气泡水。
嘉士伯啤酒入口清爽,酒花味儿比较淡,即使没有果香的掺杂,也没有别的杂味。
而且也非常的爽滑,不像一般的啤酒,喝下去像是在给喉咙犁地。
欧迟莱又轻轻咬了一口Smorrebrod,虽然配料都是她拜托店员随机,但是味道是真的不赖,造型也是相当的精致。
面包松软可口,食材很新鲜,三文鱼超级嫩。
这一顿晚饭吃得欧迟莱很是满足。
突然,她的微信弹出了一个对话框,是老师。
欧迟莱浑身一颤,完蛋,忘记拉琴这回事了,而且现在在酒店里拉,也不好吧...半夜多扰民啊!
欧迟莱小脑瓜滴溜溜的转,立马为自己找好了借口,跟老师报了平安后,就推脱时差问题,暂时逃过了今天的一劫。
欧迟莱将垃圾收拾好,就趴在床上,拿出了词典和日记本,又拿出了一个笔记本,开始翻译。
Godnat, min mest dyrebare person.
晚安,我最珍贵的人。
Solnedgangens sk?nhed er mindre end en ti tusindedel af din.
夕阳的美丽不及你的万分之一。
欧迟莱翻译完,直直捂住了自己的嘴,她心想,“我靠!这不妥妥的情话吗!”
欧迟莱干咳了一声,脸上的笑容愈发灿烂,磕cp可是人类无法抗拒的行为。
她太好奇日记的主人和留下这些字句的人发生怎样的故事了。
她翻开了下一篇,日记的主人已经开始丹麦的生活,日记的主人也提到了在丹麦,无论是在哪的收银员,都会在每个人付完款后说一句,“Have a nice day ”
这句话看似很平常,但却总能让人开启一天的好心情。
欧迟莱看到这里不禁赞同的点起了头,确实,今天买完书和食物的时候,听到这句话,心里都会情不自禁的变得柔和温暖,祝你有个美好的一天,是很善良的祝愿啊。
日记的主人也去了圆塔参观,买了一些有趣的艺术品,在登上了圆塔时,还遇到了一个让日记的主人很难忘的人。
日记的主人是这么说的。
“我想我在未来的许多年后,都不会忘记今天。
我登上圆塔顶,天光明亮,往下俯瞰,一位丹麦少年衣袖翻飞,坐在广场拉着大提琴,闭眼陶醉。他的身后飞舞着成群的鸽子,鸽子们仿佛都在听他的指挥舞动,少年拉着不知名的曲子,极其悦耳。
我没忍住,飞奔下了圆塔,来到了广场,少年还在拉着曲子,我走到一旁,换上了我的舞鞋,配合着少年的琴音,跳了起来。
路过的人们都不禁赞叹,我原以为我只会享受在聚光灯下跳舞,认为那才是无上的殊荣,可是今天,我却第一次由衷的觉得,跳舞该是一件很快乐的事,不分时间与场合,只要你觉得合适,你便可以在你的舞台起舞。
我旋转了不知道多少圈,稳稳的落在了地面,抬头便对上了少年含笑的眼眸,他点头示意我跟上他的节奏,很快我们便默契的配合起来,围观的人越来越多,这是放在以前,我想都不敢想的事。
琴音拉到尾声,我的舞蹈也接近落幕,一曲结束,我弯下腰,行了舞者的礼仪,周围响起热烈的掌声与欢呼声。
我和少年在晨光中相视而笑。
我知道,知音难觅。
人群渐渐散开,我回到喷泉池旁,换好了鞋,本想就此离开,但是少年过来拉住了我。
他的声音很好听,他说他是音乐学院的学生,名字叫查尔·尼勒,询问我姓名。
我欣然回答了他,何其幸运,我们竟在同一所学校,自此,他便是我在丹麦交的第一个朋友。
后来,他带着我去吃了好吃的丹麦鱼饼,我们还一起去了Fresh Market,看到了许多猎奇的酸奶与果汁,喝了加了食用碳所以变黑的柠檬汁,还有一杯蓝色的芒果椰子酸奶,因为里面家里奇亚籽和螺旋藻,所以才会变成蓝色。
他似乎并不排外,我们在一起玩的很开心,并且也约定好了以后要经常见面。
这是我头一次觉得自己没有那么孤单。”
不出意外,下面又附上了丹麦语,但这次是一小段话,欧迟莱的额头开始突突的跳,翻译短句,她还能勉强操作一下,长句真的脑壳痛,英文的长难句都让她吃不消了,更何况这还是丹麦语。
欧迟莱无语凝噎,认命的翻开了词典。
Efter at have kendt dig s? l?nge, har jeg aldrig fortrudt at m?de dig, jeg spekulerer ofte p?, hvis jeg ikke var g?et til pladsen for at spille klaver den dag, du ikke var klatret op i det runde t?rn, ville vi stadig have mulighed for at m?des, jeg ved, at sk?bnen er en meget vidunderlig ting, men jeg t?r stadig ikke gamble med vores m?de, selvom tiden er et minut anderledes, m?ske g?r vi kun forbi, bare fremmede, i tide m?des du og jeg, det er dejligt at m?de dig.
认识了你那么久,我从未后悔与你相遇,我常在想,如果那天我没有去到广场拉琴,你没有登上圆塔,我们还会不会有机会在相遇,我知道缘分是个很奇妙的事情,可我仍然不敢拿我们的相遇去赌,哪怕时间差了一分一毫,或许我们都只会擦肩而过,只是陌生人,时间之里,你我相遇,很高兴认识了你。
欧迟莱好容易翻译完了,脸上泛起了姨母笑,她一向觉得文字是最浪漫的,很多无法宣之于口的话语,因为文字而有了独特的力量,但就是不知道日记的主人有没有机会看到这段话呢?
玩了一天的欧迟莱有些疲惫,再加上时差的影响,她便翻了个身,扯了一下被子,便沉沉的睡了过去。
她做了一个梦,梦里有两个模糊在光影里的身影,他们牵着手向着夕阳跑去,海边堤坝上的风吹着他们翻飞的衣角,就这么跑远了...