她三岁的礼物上绣着一句话“death is a great price to pay for a red rose”
那是一只求爱的夜莺对爱情的看法 也是一个男孩对另一个男孩的祝愿
“希望你幸福安康,哪怕代价是我的生命”
小学生文笔,不喜勿喷,谢谢谢谢
Ich lebe nur für dich这句德语原本准确的翻译是我只为你而活,但我自己改成了我只为你而诞生
Ich sterb für dich是首歌,歌词的含义和故事有点相像,感兴趣的可以去听下
那一句英文death is a great price to pay for a red rose出自王尔德的夜莺与玫瑰
很美的一个故事,这也是他的看法,他觉得少年有爱的人,他就守护他所爱的人,所以他为女孩准备生日礼物,哪怕在死后也在送出