下一章 目录 设置
1、恕罪摘 前言概述 ...
-
首先在发表这篇笔记之前,我有几件事想告诉读者们,这篇著作与其说是笔记,更不如说是一篇回忆录。
我和父亲在一次搬家过程中,无意间发现了这些笔记,闲来无事,就顺便看了看。字迹很工整,语句还算通顺,于是就准备发表,但再三思考下,我决定不这么做了,因为故事的内容很离奇、曲折,算是这本书的作者的想象吧,毕竟内容十分不真实。
父亲告诉我,这是很久以前的东西了,是一个以前的故人放在家门口的,很旧而又很清晰,他一直保存到现在。
我问父亲:“那个人现在怎么样了?”
父亲少见地皱了皱眉头,随后一本正经地告诉我:“这位先生最后和一个他自称混蛋的恋人跑了,留下了一堆烂摊子,他花了很长时间才收拾完。”
父亲是个警察,那位先生可能也是一位警察吧,我想。
父亲很少有正经过头的时候,处理工作时也没像现在这样发愁。
“那,那位先生现在在哪儿?”我似乎有好奇心,接着问道。
“这我也不知道。”
父亲在说谎。
能被父尊敬的人很少,除了母亲和我,几乎没有别人;他见了谁都是副悠闲和蔼的样子,这次却下意识地眼睛上瞟,不自觉地咽了口水,而且十分忐忑的样子。
父亲也许发现了我的怀疑,叹了口气。
“这是很久以前的事了……”
我想发表这些笔记,于是寻问他。
父亲同意了我的请求,并得到了作者的认同。
至于作者本人现在的居住地以及其他详细的信息,我不会全说出来的,他想安静地过着以后的生活。
在这本书中,你可能看到这个作为侦探的作者的过往,离奇的案件,但作为这部笔记的拾到者,我想说,斯尔康(这笔记的主人之名)这个人,对于我的影响是很大的,至少在我把这些笔记整理完之前,这只是个故事。
这部笔记原本没有名字,而是在结尾作者的草稿中有几个不同字迹的字,我猜测是另一个人写的,可能是来肯(笔记中常提到的人名,和作者关系很好?)吧。
这句话很隐晦,是“恕我的过失,让我把这些罪恶的果实摘去吧。”
这是结尾处一首诗的首句,也是末尾句。
全诗一直给我一种很伤感又很自由的感觉,诗歌如下:
恕我的过失,让我把这些罪恶的果实摘去吧
斯尔康,我重获新生!
罪恶吧,摘下来
我很快乐
因为你的过失
我重获新生!
如今,千万风光
你不在身旁
我会怎么办?
悲伤还是迷茫?
害怕还是渴望?
啊!斯尔康
你会孤独吗?寂寞吗?
My Sweetheart啊,我的恋人
这不是首情歌
这是个愧作!
啊!斯尔康
我好像已被夺舍
我不再感到开心了
你会开心吗?
在这个世界上
你如何而又为何封闭起来呢?
是这个世界的错吗?
我恳求你在下次之前
亲吻我
拥抱我
你是我的太阳
因为你
斯尔康
原谅我对你做出的可耻行为
我不该那么粗暴
我很抱歉
但是我感觉
你醒来后不会后悔的
睡去吧
你已经够累了,My Sweetheart
恕我的过失,让我把这些罪恶的果实摘去吧!!!
——Yours sweetheart.
……
关于这个故事,其实并不是遗憾。笔记里很多是对案例的分析和描述,也有具体的故事细节和时间背景。
接下来,我会用多种角度来大体描述和还原这些故事。
希望你们能更好的观察和推断吧。
xxxx年一个路过之人留.