[五] 没有想到会是观月萤这一个月来驻唱的酒吧。 “西拉维?你不是说今天不来么?”吉他手皮埃尔•维斯见她到来,有些惊奇。 “今天我是客人。”女生淡淡说道,在克拉森•康坦和手冢国光之前走进酒吧内场,找到一个小桌坐下。 “刚刚的人是谁?”手冢国光问道。 “一个月前,我已经在巴黎,我在这里驻唱,他是吉他手。” “一个月前你就已经到了?”男生微皱眉头,“怎么不告诉我?” “你说‘不要回来’。” 男生一时间无言以对,“对不起。” 克拉森•康坦此时已点好啤酒和菜,男生思虑了一下要了一杯鸡尾酒给观月萤,“你现在还是不要喝酒精度数太高的酒。” 女生也没有什么异议,只是在一旁静静听着男生与克拉森•康坦用英语聊天,看他们一杯一杯地喝酒,男生脸上有种不同的神采,格外耀眼。 但后来发现,克拉森•康坦并没有喝多少酒,大多数都是男生喝下的,有些奇怪,但也没有问出来。 “西拉维,都来这里了,还不唱首歌么?”吉他手来到女生身边,讨好地问道,“雅克琳说她不介意。” “也好,”女生轻轻一笑,望向坐在身边的手冢国光,“也算是庆祝你夺冠了。” 女生的笑容格外的温柔,男生还来不及说什么,对方便已登上舞台,和键盘手、吉他手说了些什么,之后轻快的旋律响起,是一首Jenifer的《Pour Toi》。 “J'ai une ballerine au coeur Quand je pense à toi Et je la fais danser quand je lui parle de toi Et tout le monde voulait que je t'oublie Mais tu vois bien enfin qu'il est parti Entre tes rêves et tes paroles, moi je n'écoutais personne
Je sais comme on s'aimait Je l'ai dit a l'étoile J'aurai donné le monde Pour un regard de toi Et tout le monde voulait que l'on s'oublie Et tu vois bien que maintenant que tu as compris Entre nos rêves et leurs paroles, moi je n'écoutais personne
Je sais qu'un jour tu reviendras A pas de deux, de toi Mettre ma vie entre tes bras Pas à d'autres pour tuer ca Je sais tu reviendras Laissez moi penser ca Je serais là Pour toi... ” 歌声不同于女生以往唱艾薇儿的歌时的孤傲,反而更添了欢快与平和。声音也因为唱的是母语法语而变得柔和起来,散发着独特的韵味。 女生的眸子一直注视着男生,这是她第一次,这样专注地看着他,而且是含笑。 台下掌声不断,她下台走向他,在他身边坐下,“唱的怎样?” “很好。”之后轻轻在她额上一吻,“谢谢。”