晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

3、A A ...

  •   我:……把悲伤刻进大地的躯壳,席地而坐,细数列王之末路。

      一人分饰数角对“我”来说并不是什么难事,声带放松(这是亨利·勃林波罗克,他勤勉隐忍又沉稳):你应该放下一些东西,我继承你的悲伤。君王……(低沉下来)天选命运也轮回,你不要遗憾,痛苦由我来承担。

      (声音骤然清澈):你!我的悲伤何等高贵!(这是理查,曾经的理查,现在的理查,废黜的王、低头的王、失败的王。)我的臂膀虽然单薄,但是英格兰无数的车马从这里碾压而过,他们将我铺路,国王的头颅被踩踏!废土就掩埋!哦,你好,你好,你醒啦?

      指桑骂槐从来不是我的性格,你看我这双眼睛照应过多少人的身影,再辛辣的讽刺在我这里都不值一提。直刺腐肉的利刃适合搭配秃鹫,手腕镶嵌宝石,不择手段的华贵——不要不高兴,亲爱的——你。我的本意绝非讽刺(你也知道,所以你立刻又莞尔一笑)我所侍奉的皇帝陛下,我们之间没有人是勃林波罗克,但有人是理查(虽然不是这个理查),莎士比亚还是太刻薄了!就添加进两分阿里斯托芬的幽默吧,很多时候有对比才能有效果……~

      我没说我自己,你要我扮理查我保证可以做到!大可以将我关进高高的伦敦塔、推进葡萄酒的橡木桶、砍下头颅、做圆滚的普通、刺杀、饿死,寂寞不朽长存!因为我是过早的春!

      我们站在窗边,你侧过脸,温柔而低沉地逆着阳光,所以晚风把你柔和进世界的风景,要你接触一些轻轻的光,细细的绒,然后学着做高洁的舍弃。你的台词只有那一句,对我说的,我来和你搭戏:……“过早的春天不会迎来盛夏。”

      你只需如此判定,我会跟着这一句话就死去,折断四肢(拴住我亲爱的兄弟,纯洁的我们共死),盘旋的幽魂你不必在意,哀嚎的孤雁也不必留心(尽管我已经为了营造气氛把他们都说出来了。)只一句话,过往就随你死去。埋葬吧,让不见日光的塔底再长新芽。

      你累了吗?面有倦色呢。虽然你想看我可以为你演上三天三夜……可是我不想要一个因为被困倦之神夺走注意力的陛下做观众。one、tow、three……晚安。理查式的殿下。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>