思来想去还是诚实地写了。
『取走』并不是错别字。我一直对『娶』这个字感到不适,果然和我的猜测一样,『娶』字属于父权社会中一种物化女性、客体化女性的话语体系。因为在父权社会中,女性被视为男性的财产,女性的地位低下,被物化、客体化。在这种话语体系中,男性是主体,女性是客体,男性是行动者,女性是被动接受者。在古代,女性被视为男性的『财产』,也就是一种『物品』,男性可以随意『取走』。女性则没有选择的权利,处于被动地位,缺乏自主权,无法掌握自己的命运。
(感谢newbing的解答)
「 只因为有一张东方面孔,走在路上被围殴不算什么怪事……」
我没有丝毫地夸张。
在《苦行记》 中,马克·吐温写道:“在旧金山, 几个小伙子在光天化日之下把一个无辜的中国人活活砸死, 尽管一大群人亲眼目睹这桩可耻的行径, 居然没有人站出来干涉”。
在2020年我们没有少听华人在海外遭受围殴的新闻,在19世纪末,这种现象只会更严重。
至于这栋房子的结构,补了一下那个年代建筑内饰的知识(指在游戏里撬门进别人的豪宅。)设定上一楼是原本没有卧室,是找人将床搬到了一楼的书房。屋里并没有住佣人的次屋,之前雇佣的人是下班就离开的类型,可以说是钟点工。所以宇就住在了客房里。
宇的房间在二楼正对楼梯,方便下楼。并没有锁门也是有这个原因,毕竟可能半夜会出现意外需要紧急下去。以及确实没有想到乔尼的确会上楼。
关于乔尼上楼的动机,会在另一篇第一人称总结的章节里解释。至于移动方式就是纯粹用手了。
原本设想中他『扶着』的『墙沿』其实应该是『墙衣』,当然,当时也有相当厚的大理石或者木质墙衣,但可以让人撑着移动并不合理。所以改成了抽屉柜。
这篇文会有我的私心歌单,我听的很杂。比如这章对应的是Us The Duo的『 I'm me』。