“I'm sorry to trouble you,Mrs Figg.But I'd like to repeat that two children are equally important. If something happens, please let me know immediately.(我很抱歉麻烦你,费格太太。但容我重申一遍,两个孩子同等重要。如果遇到事情,请立即告知我。)”一个又高又瘦,披着拖地紫色长袍,留着长长银白色胡须的老头说道,他布满皱褶的脸上挂着和蔼的微笑。
“Of course, sir, I will live up to your expectations and take good care of these two children.(当然了,先生,我一定不会辜负你的期望,会好好照顾这两个孩子的。)”一个身材瘦小的,佝偻着腰背,裹着头巾的老太太答道。
“Thank you.It's time for me to leave. Goodbye.(谢谢。我该离开了,再见。)”老人月牙形的眼镜闪了闪,湛蓝的眼睛里装满了智慧,他最后看了一眼床上“安睡”的婴儿后,转身准备走出房间。
然而老太太却叫停了他。
“Wait, Mr. Dumbledore! What should I do about this child's background?(等等,邓布利多先生!关于这个孩子的身世,我该如何做?)”
阿不思·邓布利多轻轻摇了摇头,慢慢说道:“Nothing.As long as obey the arrangement of fate.(不要做任何事,只需要服从命运的安排。)”