下一章 上一章 目录 设置
60、浮云卷 .1. 香飘何处? ...
-
╭⌒╮~╭⌒..浮.云.卷.序..⌒╮~╭⌒╮
︶︶︶,︶︶,︶︶︶︶︶,︶︶,︶︶︶
纳兰词《木兰花令》云:
人生若只如初见,何事秋风悲画扇?
等闲变却故人心,却道故人心易变。
骊山语罢清宵半,泪雨零铃终不怨。
何如薄倖锦衣郎,比翼连枝当日愿。
容若水是无父无母可怜孤女,
从小被养在金玉辉煌的世家。
俊美优雅高傲的表兄冯兰成,
会与她是一生一代一双人吗?
难道说寄情富家公子白熙瑞。
托付相思相望满怀碧海春心。
╭⌒╮~╭⌒╮~╭⌒╮~╭⌒╮
︶︶︶,︶︶,︶︶︶,︶︶
——“我不想。我后悔我所做的事吗?不,不,不!假使一切再从头来,也还是会一样的。
对我们,对我和您,只有一件事要紧,那就是我们彼此相爱还是不相爱。我们没有别的顾虑。
为什么我们在这里要分开住,彼此不见面呢?为什么我不能去?我爱你,其他的一切我都不管。”
安娜的感情,是如此真挚,如此热烈,如此动人。
若水几乎不能控制心跳激动的起伏,皎白纤细地手指,急忙伸到课桌下,去翻下一页。
若水看得太过专注而投入,根本没有听见坐在后排的姚梦君,故意发出轻轻的咳嗽声。
斜里,忽然伸过来一只手,把若水手中的书,硬生生抽走了。
容若水被吓了一跳,万分惊讶抬起头,第一次见到了白瑞熙。
这一节是一堂外文课,而白瑞熙也只是来暂代课的先生。
若水因为从上课伊始前,便执着沉浸在安娜的精神世界,竟然没有注意到临时换了一位□□。
白瑞熙双手轻轻合上手中那一本《安娜•卡列尼娜》,微微侧头,用着温润如玉、和缓动人的声调,对着愣住的若水,朗声颂道:
My heart aches, and a drowsy numbness pains
My sense, as though of hemlock I had drunk,
Or emptied some dull opiate to the drains
One minute past, and Lethe-wards had sunk:
'Tis not through envy of thy happy lot,
But being too happy in thine happiness –
That thou, light winged Dryad of the trees,
In some melodious plot.
朗诵到此处,白瑞熙忽然一个转身,朝着讲台的方向一步一步走回去。
那声音依然不急不缓,徐徐回荡在鸦雀无声的课室里:
……
Of beechen green, and shadows numberless,
Singest of summer in full-throated ease.
O, for a draught of vintage! that hath been
Cooled a long age in the deep-delved earth,
Tasting of Flora and the country green,
Dance, and Provencal song, and sunburnt mirth!
O for a beaker full of the warm South,
Full of the true, the blushful Hippocrene,
With beaded bubbles winking at the brim,
And purple-stained mouth.
That I might drink, and leave the world unseen,
And with thee fade away into the forest dim.
……
这首诗,是英国浪漫主义作家John Keats所作。它的原文释义,大致是这样描述的:
……
我的心在痛,困顿和麻木,
刺进了感官,犹如饮过毒鸩,
又像是刚刚把鸦片吞服,
短暂的时间,言语沉没在忘川。
并不是我,嫉妒你的好运,
而是你的快乐使我太欢欣。
因为在林间,嘹亮的天地里。
你呵,林间轻翅的仙灵,
你躲进山毛榉的葱绿和阴影,
放开歌喉,吟唱着夏季。
哎,要是有一口酒!
那冷藏在地下多年的甘醇,
味如花神、绿土、
舞蹈、恋歌和灼热的欢乐!
哎,满满一杯南方的温暖,
充满了鲜红的灵感之泉,
杯沿明灭着珍珠的泡沫。
给红唇染上紫斑,
我要一饮而尽悄然离开尘寰,
和你同去幽暗的林中隐没。
……
在西方传说中,月圆之夜,夜莺会飞上最高的玫瑰枝,将玫瑰刺深深地刺进自己的胸膛。
此时,夜莺将会发出高亢的声音,大声歌唱,直到心中的血流尽,将花枝上的玫瑰染红。
济慈,他在诗中叹惋道:
我的心是如此困顿、麻木,又生在那样的浊世。
然而,却听到了夜莺嘹亮的歌唱,如同令人振奋的来自于神灵的呼唤。
他向往那森林繁茂,树阴斑驳、夜莺欢唱的自由世界;他渴望饮下甘醇香甜的美酒。他愿意在这样的世界里隐没;愿意舍弃自己困顿、疲乏和痛苦的身体;更愿意离开这束缚压抑的现实社会。
夜色温柔地向四方扩散,月亮悄悄地爬上枝头,但林中仍然幽暗昏沉;微风轻吹,歌声引领着他通过暗绿色的长廊和幽微的曲径。
曲径通幽,仿佛带人去到那更加美妙的世界:花朵错落有致地开放,装点着香气弥漫的五月。他心灵的跟随着夜莺的指引,感受深沉而宁静的世界。
沉醉在这样的世界里,人们渴望着生命的终结,盼着夜莺能带自己在这样美妙的世界里永驻。
……
下课钟响时,一群豆蔻年华的少女听得如痴如醉,正要纷纷涌上讲台前,围住白先生求教浪漫主义的真谛。可惜,白瑞熙动作实在太快,顺手夹起教案上一摞书本,急匆匆便离开了课室。
若水也是听得意犹未尽的妙龄女孩儿,等到回过神方才想起,自己在讲堂上偷看的书籍,已经被白先生收走,竟没来的及讨要回来。
白瑞熙匆匆走到校园门口,坐上家里派来接送的专车,点燃一支香烟时,眼光无意地一扫,这才发觉身边座椅上摊开一摞书,其中夹着那一本没收来的。瑞熙本想吩咐司机调转车头开回去,又一想,也不过一本书而已,便作罢了。
白瑞熙随手翻开书,却见扉页之上两行劲瘦隽丽的字,如此题道:
人生若只如初见,何事秋风悲画扇?
一生一代一双人,芳草无意天涯间。
—— 冯兰成
不过题诗而已,此人竟然把纳兰词中最婆娑婉约几句杂糅来,无端端泛一股儿悲凉气息。
白瑞熙遂摇了摇头,顺手合上书页。
因诸多别的事宜,又忙几日,白瑞熙早把曾经代课与收书的事情,忘在脑后矣。