下一章 上一章 目录 设置
18、第 18 章 古巴共和国 ...
-
古巴共和国(西班牙语:La República de Cuba;英语:The Republic of Cuba),简称古巴(Cuba),位于加勒比海西北部墨西哥湾入口,由古巴岛、青年岛等1600多个岛屿组成,北隔佛罗里达海峡距美国基韦斯特150公里,东北距巴哈马仅21公里,东靠向风海峡,距海地77公里,南连加勒比海,距牙买加140公里,西临墨西哥湾,距墨西哥210公里,海岸线长5746公里,国土总面积为10.99万平方公里,是西印度群岛中最大的岛国。首都哈瓦那(La Habana),分为新城和旧城两部分,旧城位于古巴岛西北部哈瓦那湾的阿尔门达雷斯河畔,扼佛罗里达海峡西南口,与美国佛罗里达半岛隔海相望,气候温和,四季宜人,风光秀丽,素有“加勒比海明珠”之称,曾为西班牙在美洲的主要堡垒和西半球最大港口,是当年西班牙殖民统治时期的重要基地,占地面积不大,街道狭窄曲折,迄今保留着许多欧式古建筑;新城濒临加勒比海,街道宽阔整齐,高楼鳞次栉比,花坛草坪点缀其间,充满现代化气息,是全国政治、经济、文化、交通和旅游中心,也是西印度群岛中最大的城市,又是世界上最美丽的城市之一。
古巴国名源自泰诺语“coabana”,意为“肥沃之地”、“好地方”。古巴岛是大安的列斯群岛中最大的岛屿,被誉为“墨西哥湾的钥匙”。古巴岛酷似鳄鱼,又被称为“加勒比海的绿色鳄鱼”。
古巴全境大部分地区属热带草原性气候,仅部分地区为热带雨林气候,全年分两季,旱季(11月至次年4月)和雨季(5月至10月),年平均气温25℃,相对湿度81%。除少数地区外,年降水量在1000毫米以上。2019年平均降水量为1388.6毫米。
1492年哥伦布航海发现古巴岛。1510年西班牙远征军征服古巴并进行殖民统治。1868年和1895年先后爆发两次独立战争。1898年美西战争后,被美国占领。1902年美扶植成立“古巴共和国”。次年美国强租两处海军基地。1933年富尔亨西奥·巴蒂斯塔独裁政权上台。1959年1月1日,菲德尔·卡斯特罗率起义军推翻了巴蒂斯塔统治,确立社会主义制度。
古巴是西半球唯一的社会主义国家,是联合国创始会员国,是世界贸易组织、不结盟运动、拉美和加勒比国家共同体、拉美一体化协会、加勒比国家联盟、美洲玻利瓦尔联盟等国际和地区组织成员。医疗服务和旅游是古巴主要的创汇行业,制糖业、旅游和镍出口是重要经济支柱。古巴是拉美唯一完全消除了饥饿的国家。2019年古巴国内生产总值(GDP)为1031亿美元,同比下降0.22%。2020年,古巴GDP为506.98亿古巴比索。
截至2021年,古巴总人口为1118.2万。古巴民族主要由西班牙人的后裔即克里奥尔人、非洲人及其后裔、混血人种组成,并构成古巴人口的基础。其中白人占64.1%,黑人占9.3%,混血人种占26.6%(主要为黑白混血)。古巴的官方语言为西班牙语,部分政府及涉外机构工作人员能使用英语。古巴居民主要信奉天主教、非洲教派、新教和犹太教等。
古巴的森林面积占全国土地面积约27.5%,出产红木、檀香木和古巴松等贵重木材。
古巴具有开采价值的矿产资源有镍、钴、锰、铬、铁和铜等。其中,镍储量占世界已探明储量的三分之一左右。2017年古巴是全球第十大镍生产国,亦是全球第五大钴生产国。
古巴长期实行计划经济体制。制糖业、旅游和镍出口是重要经济支柱。主要农产品为甘蔗、烟草、热带水果、咖啡、可可、水稻等,工业制成品主要依赖进口。劳务输出、旅游和侨汇收入是重要外汇来源。
古巴主张尊重各国主权和领土完整,尊重民族自决权,反对干涉别国内政。主张世界各国和各国人民一律平等。谴责一切形式的霸权主义、干涉主义、单边主义和歧视政策,反对使用或威胁使用武力,反对包括国家恐怖主义在内的一切形式的恐怖主义。古巴是第一个与中国建交的拉美国家。
古巴政府历来重视发展教育,古巴是拉美地区识字率和平均受教育水平最高的国家,教育水平居世界前列。根据联合国教科文组织《2015全民教育发展指数》,古巴在117个国家(地区)中排第28位,在拉丁美洲国家中排名第一。古巴实行全民免费教育制度,共分三级:第一级为学龄前教育,第二级包括小学、初中和大学预科,第三级为公费制高等教育。
古巴实行全民免费医疗制度。具有完整的医疗卫生保健体系,家庭医生、门诊医院、综合/专门医院构成的保健体系覆盖全国99.1%的人口。据古巴国家统计局公布数据,2017年古巴全国医疗卫生总支出占GDP的16.6%。2019年,人均寿命为79.5岁。
哈瓦那旧城是古巴首都哈瓦那在西班牙人殖民统治时期建设和发展起来的地区,同时是21世纪初哈瓦那城15个行政市中的一个。1982年,哈瓦那旧城及其防御工事被联合国教科文组织评为世界遗产。
诺贝尔文学奖获得者海明威在二战期间曾坐船在椰岛附近迷宫般的群岛之中寻找纳粹的潜水艇,该岛主要的地貌是悬崖峭壁、湖泊和丛林。椰岛周围海域的海底是古巴和加勒比海北部最重要的水族馆。
——摘抄整理自“百度百科”
古巴人的姓名基本上与西班牙语国家的一致。古巴女性婚后可以不改随夫姓。古巴人普遍互称同志。在工作单位,尤其如此。在社交场合,与不熟悉的人打交道,不管年龄大小,社会地位高低,均称同志。包括普通人对国家最高领导人的称呼。对外国人,多数场合也称同志,只是在非正式的场合,有的称先生,有的称阁下。在古巴,用先生这一称呼,一般是表示对别人的尊重。而在另一些场合,则又表示对对方的不满意,甚至不耐烦。对非社会主义国家的外交使节一般也称先生。在古巴,与不熟悉的人哪怕是短暂的接触以后,第二次见面时往往称对方为朋友,而且这种称呼无男女之别。古巴人也习惯直呼其名,包括对最高领导人。古巴人很少将姓名和职务连在一起称呼某一人。在血称关系中,晚辈对长辈称爷爷、奶奶等,但平辈之间或者长辈对晚辈,直呼其名者居多。在大街上,孩子们见到处国人时,习惯叫爷爷、叔叔等。如果知道是哪一国人时,往往连国名也带上一起称呼。如果两个人同名,名前加形容词大或小。
——摘抄自“豆丁网”用户“飘雪”的文章《古巴的姓名》
西班牙人的姓名分两部分,即姓氏和名字,名字在前,姓氏在后。名字和姓氏之间可以加“de”进行连接,也可以不加,如果加“de”,翻译的时候要跟姓氏连在一起,中间没有间隔符号。名字最少一个,多则无数。姓氏通常为父姓,如果父姓太普通,而母姓很稀有,则会随母姓,也会父姓和母姓连用,父姓在前,母姓在后,中间可以用“-”连接成复姓形式,也可以加表示“和”的“y”连接,亦可以不加连接符号和连接字母,如果加“y”,翻译时直接省略“y”,或者加“-”连接成复姓姓氏。
如:菲德尔·卡斯特罗·鲁斯,“菲德尔”是名,“卡斯特罗”是父亲的姓,即家族姓氏,“鲁斯”是母亲的姓。
迭戈·罗德里格斯·德席尔瓦-贝拉斯克斯(Diego Rodríguez de Silva y Velásquez),“迭戈”和“罗德里格斯”是名字,“德”是名字和姓氏之间的连接词,“席尔瓦”是父姓,“贝拉斯克斯”是母姓。
已结婚妇女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口头称呼常称父姓,或第一节名字加父姓。如西班牙前元首弗朗西斯科·佛朗哥(Francisco Franco),其全名是:弗朗西斯科·保利诺·埃梅内希尔多·特奥杜洛·佛朗哥·巴蒙德(Francisco Paulino Hermenegildo Teódulo Franco y Bahamonde)。前四节“弗朗西斯科·保利诺·埃梅内希尔多·特奥杜洛”为个人名字,倒数第二节“佛朗哥”为父姓,最后一节“巴蒙德”为母姓。简称时,用第一节名字加父姓,即“弗朗西斯科·佛朗哥”。
西班牙文名字有阴、阳性之分(极个别名字为中性,可同时为男、女使用),但无单、复数之别。一般情况下,以原音“A”结尾的名字是女性名字,以“O”或辅音结尾的名字是为男性名字。但是也有少数例外,如伊莎贝尔(Isabel)、卡门(Carmen)、梅赛德斯(Mercedes)等少数以辅音字母结尾的名字是女性名字。
——摘抄整理自“百度百科”
西班牙语姓名适用于西班牙、拉美西班牙语国家、亚洲的菲律宾及非洲的赤道几内亚等国部分使用西班牙语姓名者。西班牙语姓名通常是三节或四节。其排列次序是:教名-父姓-母姓。西班牙人一般都以父姓为自己的姓,如母方出身名门望族,也有选用母姓作为自己的姓的。通常人们只称呼父姓,或教名加父姓。除较正式的场合外,母姓常被省略。例如:路易斯·埃切维里亚·阿尔瓦雷斯(Luis Echeverria Alvarez),“路易斯”为本人名,“埃切维里亚”为父姓,也就是本人姓,“阿尔瓦雷斯”为母姓。简称时可用“埃切维里亚”或“路易斯·埃切维里亚”。但在父姓与母姓之间加连接词y的情况下,母姓就不省略,汉译时用连字符“-”表示。
已婚女子在父姓后面加上夫姓,夫姓前往往加上介词de(德)。简称时只用本人名和夫姓。如阿根廷的庇隆夫人,婚前全名为玛丽亚·埃斯特拉·马丁内斯·卡尔塔斯(Maria Estela Martinez Cartas),与庇隆结婚后改为玛丽亚·埃斯特拉·马丁内斯·德庇隆(Maria Estela Martinez de Peron)。
在西班牙语里,男性名字前加“唐”(Don),女性名字前加“唐娜”(Dona),意思是先生、女士。
——摘抄修正自“豆瓣”用户“Steam”的文章《不同国家姓名 [转]》
现在西班牙男人名字前加Se?or(先生),女人名字前加Se?ora(女士),在未婚女子名字前加Se?orita(小姐),表示尊称。
——摘抄自“道客巴巴”网上的文章《外国人的姓名——(六)西班牙、葡萄牙人的姓名》(https://www.doc88.com/p-0793572021691.html?r=1)
姓氏
·阿斯那尔(Aznar)
·阿瓦斯卡尔(Abascal)
·奥若瑞阿(Aurora)(Aurora:朝霞)
·瓦瑞奥斯(Barrios)(Barrios:相关人名:Fabiola Barrios)
·瓦若斯(Barros)
·瓦苏尔托(Basurto)
·瓦西哈卢坡(Bacigalupo)
·沃缇斯塔(Bautista)
·维克尔(Bécquer)(Bécquer:源自德国姓氏)
·维尔蒙特(Belmonte)
·温霍切亚(Bengochea)(Bengochea:巴斯克姓氏)
·□□特斯(Benitez)
·沃那本图瑞阿(Bonaventura)
·沃尔瓦(Borba)
·沃斯克(Bosque)
·武瑞阿博(Bravo)(Bravo:勇敢者)
·武尔霍斯(Burgos)(Burgos:地名)
·武斯托(Busto)
·武斯托斯(Bustos)
·卡福瑞瑞阿(Cabrera)
·坎坡(Campo)(Campo:田野)
·坎坡斯(Campos)
·卡若(Caro)
·卡斯特若(Castro)
·卡斯缇何利奥尼(Castiglioni)
·科瑞阿法斯(Corraface)
·科尔特斯(Cortés)(Cortés:有礼貌的)
·克儒斯(Cruz)(Cruz:十字架)
·康特瑞瑞阿斯(Contreras)
·察巴瑞亚(Chavarria)
·察贝斯(Chavez)
·科斯塔(Costa)
·克瑞斯坡(Crespo)
·奎巴斯(Cuevas)
·埃切贝瑞亚(Echeverria)
·埃斯卡赛哈(Escarcega)(Escarcega:巴斯克姓氏)
·埃斯卡瑞阿(Escarra)
·埃斯克瑞巴(Escrivá)
·埃斯帕尔萨(Esparza)(Esparza:巴斯克姓氏)
·埃斯皮那(Espina)
·埃斯皮诺(Espino)
·埃斯皮诺萨(Espinosa)
·埃斯皮诺萨(Espinoza)
·埃斯佩瑞阿尔(Esperar)(Esperar:等待;希望。并非姓氏用词,作者用作姓氏。)
·埃斯特贝斯(Estevez)
·埃特何瓦瑞亚(Etxebarria)
·埃特何维瑞亚(Etxeberria)
·埃斯卡尔赛哈(Escárcega)
·埃斯缇哈瑞维亚(Estigarribia)
·法布瑞(Favre){Favre:相关人名:布雷特·法弗(Brett Favre),生于1969年,NFL四分卫,被认为是NFL历史上最出色的四分卫之一。——摘抄自“百度百科”}
·费瑞尔(Ferrer)
·菲尔若(Fierro)
·菲奥瑞托(Fiorito)(Fiorito:相关人名:Fiorenzo Fiorito,演员,2006年参演电影《法尔科内大法官》。——摘抄自“百度百科”)
·风赛卡(Fonseca)
·福阮科(Franco)
·福内尔(Forner)
·法武瑞哈斯(Fabregas)
·佛特斯(Fuentes)(Fuentes:泉)
·哈瑞阿斯塔苏(Garrastazu)
·哈尔西亚(García)
·哈尔萨(Garza)
·哈索尔(Gasol)
·哈斯帕尔(Gaspar)
·哈尔松(Garzón)
·何瓦瑞阿(Gebara)
·霍美斯(Gómez)
·红萨莱斯(González)
·霍瑞缇(Goretti)
·何瑞克(Grec)
·胡尔瑞阿(Guerra)
·胡尔瑞若(Guerrero)
·胡铁尔瑞斯(Gutierrez)
·胡斯曼(Guzmán)
·埃尔瑞瑞阿(Herrera)
·埃尔瑞若(Herrero)
·伊卡尔(Hícar)
·许尔塔(Huerta){Huerta:相关人名:Dolores Huerta(生于 1932)美国的劳动组织者。}
·伊瓦内斯(Ibanez)
·伊瓦瑞阿(Ibarra)
·哈索(Jaso)
·哈索(Jasso)
·胡斯托(Justo)
·怀斯(Juez)(Juez:法官)
·西美内斯(Jiménez)
·马汀(Martín)
·马斯(Mas)
·马塔(Mata)
·马汀内斯(Martínez)
·马尔缇(Marti)
·马尔克斯(Marqués)(Marqués:侯爵)
·马瑞坡萨(Mariposa)(Mariposa:蝴蝶。并非姓氏用词,作者用作姓氏。)
·门特若(Mentero)
·明霍(Mingo)
·摩瑞诺(Moreno)
·摩亚(Moya)
·莫伊赛斯(Moisés)(Moisés:源自犹太姓氏)
·蒙泰若(Montero)(Montero:相关人名:Francisco Montero,1999年1月14日出生于西班牙塞维利亚,西班牙足球运动员,场上司职中后卫,现效力于西甲的马德里竞技足球俱乐部。——摘抄自“百度百科”)
·木尼奥斯(Mu?oz)
·那尔贝斯(Narvaez)
·那阮霍(Naranjo)(Naranjo:橘树)
·聂贝斯(Nieves)
·聂巴(Nieva)(Nieva:下雪)
·诺胡尔瑞阿(Noguerra)
·努内斯(Nunez)
·奥哈拉(Ojalá)(Ojalá:表示强烈渴望某事发生。并非姓氏用词,作者用作姓氏。)
·奥利班(Oliván)
·奥索瑞奥(Osorio)
·奥若(Oro)(Oro:金子)
·奥尔特哈(Ortega)
·奥尔缇斯(Ortiz)
·帕比亚(Pavia)
·帕斯(Paz)(Paz:和平)
·佩那(Pena)
·佩瑞斯(Pérez)
·佩瑞斯-卡斯特红(Pérez-Castejón)
·佩特瑞科尔(Petricor)(Petricor:雨落在地面上产生的气味。并非姓氏用词,作者用作姓氏。)
·帕斯夸尔(Pascual)(Pascual:生长于牧场的;牧场的)
·佩缇特(Petit)
·坡瑞阿(Porra)
·坡瑞阿斯(Porras)
·坡尔西温库拉(Porciúncula)
·普瑞埃托(Prieto)
·奎诺内斯(Quinones)
·昆塔那(Quintana)
·奎若斯(Quiros)
·瑞阿米瑞斯(Ramires)
·瑞阿米瑞斯(Ramírez)
·瑞阿瓦内(Rabanne)
·瑞贝瑞阿(Revera)
·瑞贝若(Revero)
·瑞伊(Rey)(Rey:国王)
·瑞耶斯(Reyes)
·瑞坡尔(Ripoll)
·瑞奥斯(Rios)
·若霍(Rojo)
·若马(Roma)
·若美若(Romero)(Romero:相关人名:Filiberto Romero,演员,主要作品《A Very Old Man with Enormous Wings》。——摘抄自“百度百科”)
·儒伊斯(Ruiz)
·瑞阿莫斯(Ramos)
·瑞埃瑞阿(Riera)(Riera:小河)
·儒维奥(Rubio)(Rubio:金发)
·若萨斯(Rosas)(Rosas:玫瑰)
·若哈斯(Rojas)(Rojas:红色)
·若哈斯(Roxas)
·萨斯特瑞(Sastre)
·赛瑞阿(Sierra)
·桑乔(Sancho)(Sancho:名字起源:西班牙。意思是:圣洁。——摘抄自https://m.yw11.com)
·桑托斯(Santos)(Santos:圣徒们)
·赛瑞阿诺(Serrano)
·赛霍比亚(Segovia){Segovia:相关人名:安德烈斯·塞戈维亚(Andres Segovia,1893年2月21日-1987年6月2日),当代最杰出的西班牙吉他演奏家。塞戈维亚一生的活动,使吉他这种乐器的地位得到提高,使吉他音乐在二十世纪获得了强盛的生命力。他曾说:“我爱秩序,清澄与均衡。”他的演奏音色美妙,技巧高超,音乐充满人情味,格调高雅优美而具有深度。克莱斯勒曾说:“世界上真正伟大的弦乐器演奏家只有两位--卡萨尔斯与塞戈维亚。”}
·桑切斯(Sánchez)
·塔皮亚(Tapia)
·特瑞阿萨斯(Terrazas)
·托斯(Tos)
·托赛特(Toset)
·托瑞斯(Torres)(Torres:塔)
·缇西亚诺(Ticiano)(Ticiano:源自意大利姓氏)
·武尔特亚哈(Urteaga)
·巴瑞拉(Varela)
·巴尔哈斯(Vargas)
·巴若那(Varona)(Varona:相关人名:Donna De Varona)
·巴斯克斯(Vasquez)
·贝卡瑞奥(Vecario)
·贝克托(Victor)
·贝克托瑞(Victore)
·比瓦斯(Vivas)
·比贝斯(Vives)
·温斯(Wiens)
·海美内斯(Ximenes)
·萨瑞阿特(Zárate)
·萨帕特若(Zapatero)(Zapatero:鞋匠)
·萨莫瑞阿诺(Zamorano)
·苏尼哈(Zuniga)
男名
阿尔瓦瑞斯·(Albares)
阿尔维尔托·(Alberto){Alberto:起源于日耳曼语。它的根源是“adal”(意为“高贵的”)和“beraht”(意为“杰出的”),这个词的意思是“辉煌家族的后裔”。}
阿尔方索·(Alfonso)
阿尔巴若·(?lvaro)
沃缇斯塔·(Bautista)
□□托·(Benito)
□□何诺·(Benigno)
维尔那维·(Bernabe)
维尔托尼·(Bertoni)
沃瑞斯·(Boris)
沃尼法西欧·(Bonifacio)
武瑞西欧·(Bricio)
维那本图瑞阿·(Buenaventura)
武儒诺·(Bruno)
卡瑞木·(Carim)
卡西米诺·(Casimino)
卡斯托·(Casto)
卡费若诺·(Caferino)
赛费瑞诺·(Ceferino)
赛萨尔·(Cesar)
克瑞斯托福若·(Cristoforo)
赛萨瑞奥·(Cesario)
卡尔洛斯·(Carlos)
卡西拉斯·(Casillas)
埃维尔·(Eber)
恩瑞克·(Enrique)
埃伊坦·(Eitan)
埃美尔霍·(Emerjo)
埃美特瑞奥·(Emeterio)
埃内亚斯·(Eneas)
恩瑞科·(Enrico)
恩周·(Enzo)
埃皮法尼奥·(Epifanio)
埃瑞阿斯摩·(Erasmo)
埃瑞克·(Eric)
埃瑞科·(Erico)
尔内斯托·(Ernesto)
埃若斯·(Eros)
埃斯帕尔塔科·(Espartaco)
埃斯特万·(Esteban)
欧费米奥·(Eufemio)
欧赛维奥·(Eusebio)
欧斯塔西奥·(Eustacio)
欧斯塔奎奥·(Eustaquio)
埃何奎亚斯·(Exequias)
埃赛尔·(Ezer)
埃西奥·(Ezio)
埃斯瑞阿·(Ezra)
埃菲美若·(Efímero)(Efímero:转瞬即逝的。并非名字用词,作者用作名字。)
法维奥·(Fabio)
方缇诺·(Fantino)
佛斯托·(Fausto)
法比欧·(Favio)
费维·(Febe)
费沃·(Febo)
费利佩·(Felipe)
菲利何·(Félix)
费尔明·(Fermin)
费尔南·(Fernan)
福阮赛斯克·(Francesc)
哈福瑞尔·(Gabriel)
哈维诺·(Gabino)
何那若·(Genaro)
何内若索·(Generoso)
何尔巴西奥·(Gervasio)
海尔·(Gil)
红萨莱斯-特瑞比哈诺·(González-Trevijano)
何瑞阿西亚诺·(Graciano)
何瑞阿托·(Grato)
埃克托尔·(Hector)
埃瑞维尔托·(Heriberto)
埃尔曼·(Herman)
埃尔美斯·(Hermes)
埃尔米尼奥·(Herminio)
埃尔莫何内斯·(Hermogenes)
埃尔南·(Hernán)
伊海尼奥·(Higinio)
奥美若·(Homero)
奥诺瑞阿托·(Honorato)
奥诺瑞奥·(Honorio)
奥尔腾西奥·(Hortensio)
温维尔托·(Humberto)
许特曼·(Huttemann)
伊戈尔·(Iker)
伊维瑞科·(Iberico)
伊维瑞奥·(Iberio)
伊赛塔·(Iceta)
伊马诺尔·(Imanol)
伊那格伊·(Inaki)
伊奥那坦·(Ionatan)
伊瑞内奥·(Irineo)
伊赛亚斯·(Isaias)
伊班·(Ivan)
伊萨克·(Isaac)
伊霍尔·(Igor)
伊何那西奥·(Ignacio)
伊尼霍·(I?igo){I?igo:来源:拉丁;葡萄牙;英语;西班牙;巴斯克;希腊。I?igo López De Mendoza;Marqués De Santillana (生于 1398,死于 1458)西班牙军事领导人,诗人,曼妙身材。}
何赛·(José)
何赛-玛瑞娅(Jose María){Jose María:西班牙人的名字大多取自圣徒,最常见的男女名字就是圣父圣母“何塞”和“玛丽亚”,而且不论男女,都经常把这两个名字连用。比如西班牙前首相就叫“Jose María Aznar”(何塞·玛丽亚·阿斯纳尔)。}
海美·(Jaime)
何赛普·(Josep)
何苏斯·(Jesús)(Jesús:耶稣)
哈比尔·(Javier)
豪美·(Jaume)
哈比比·(Javivi)
霍亚昆·(Joaquin)
根·(Ken)
马尔克·(Marc)
马努埃尔·(Manuel)
马瑞奥·(Mario)
米何尔·(Miguel)
马何诺·(Magno)
马特奥·(Mateo)
马尔西奥·(Marcio)
马瑞诺·(Marino)
马汀·(Martin)
马尔缇诺·(Martino)
马缇亚斯·(Matias)
毛瑞西奥·(Mauricio)
马哈·(Max)
马西莫·(Maximo)
摩尔费奥·(Morfeo)
摩瑞诺·(Moreno)
摩伊赛斯·(Moisés)
尼科拉斯·(Nicolás)
那乔·(Nacho)
那尔西索·(Narciso)
那萨瑞诺·(Nazareno)
内美西奥·(Nemesio)
内瑞奥·(Nereo)
内斯托尔(Nestor)
尼卡西奥·(Nicasio)
尼诺·(Nino)
诺尔维尔托·(Norberto)
诺尔曼·(Norman)
尼卡诺尔·(Nicanor)
那巴·(Nava)
奥克塔比奥·(Octavio)
欧乔亚·(Ochoa){Ochoa:相关人名:塞韦罗·奥乔亚·德阿尔沃诺斯(Severo Ochoa de Albornoz,1905年9月24日-1993年11月1日),西班牙裔美国生物化学,1959年诺贝尔生理学或医学奖获得者。——摘抄自“百度百科”}
奥马尔·(Omar)
奥尔费奥·(Orfeo)
奥斯卡尔·(Oscar)
坡·(Pau)
帕森特·(Paciente)
潘克瑞阿西奥·(Pancracio)
帕瑞斯·(Paris)
帕斯托尔·(Pastor)
帕特瑞西奥·(Patricio)
佩尔佩图奥·(Perpetuo)
帕科·(Paco)
佩佩·(Pepe)
佩瑞斯·(Perez)
皮奥·(Pio)
普拉那斯·(Planas)
坡尔菲瑞奥·(Porfirio)
普若斯佩若·(Prospero)
奎克·(Quique)
儒斯·(Ruz)
瑞阿斐尔·(Rafael)
瑞阿米若·(Ramiro)
瑞阿蒙·(Ramón)
瑞阿摩斯·(Ramos)
若维尔托·(Roberto)
若木洛·(Rómulo)
若克·(Roque)
瑞内·(Rene)
瑞那托·(Renato)
若西奥·(Rocio)
若曼·(Roman)
若美奥·(Romeo)
西耶特·(Siete)(Siete:七)
桑缇诺·(Santino)
桑托·(Santo)
桑托斯·(Santos)
萨图尔尼诺·(Saturnino)
萨图尔诺·(Saturno)
萨贝瑞奥·(Saverio)
赛尔海奥·(Sergio)
赛木普若尼奥·(Sempronio)
赛瑞阿皮奥·(Serapio)
赛瑞诺·(Sereno)
赛尔比奥·(Servio)
赛贝瑞诺·(Severino)
赛贝若·(Severo)
西若·(Siro)
西何托·(Sixto)
索托·(Soto)
索特若·(Sotero)
托马斯·(Tomás)
缇莫特奥·(Timoteo)
塔瓦瑞·(Tabare)
塔西奥·(Tacio)
塔西托·(Tacito)
塔尔奎诺·(Tarquino)
塔尔西西欧·(Tarsicio)
特欧·(Teo)
特欧法诺·(Teofano)
特尔西奥·(Tercio)
特润西奥·(Terencio)
缇维瑞奥·(Tiberio)
特赛奥·(Teseo)
缇尔索·(Tirso)
缇托·(Tito)
托儒亚托·(Toruato)
托瑞维奥·(Toribio)
特瑞斯坦·(Tristan)
乌尔瓦诺·(Urbano)
乌尔索·(Urso)
本图瑞阿·(Ventura)
比森特·(Vicente)
比克托瑞诺·(Victorino)
比克托瑞奥·(Victorio)
瓦何那·(Wagner)
哈比尔·(Xavier)
雅霍·(Yago)
雅伊尔·(Yair)
雅尼·(Yani)
伊贝斯·(Yves)
雅武特·(Yabut)
雅科尼·(Yaconi)
杨霍·(Yango)
雅尔何·(Yarge)
雅尔萨·(Yarza)
伊卡萨·(Ycaza)
耶佩斯·(Yepes)
伊哈尔图亚·(Ygartua)
月儿美·(Yorme)
伊儒尔缇亚·(Yrurtia)
伊巴·(Yva)
伊贝特·(Yvette)
萨卡瑞亚斯·(Zacarias)
索若亚斯特若·(Zoroastro)
索西莫·(Zosimo)
桑武瑞阿诺·(Zambrano)
萨内塔·(Zanetta)
萨帕塔·(Zapata)
萨皮科·(Zapico)
萨瑞阿哈·(Zarraga)
萨维埃索·(Zaviezo)
赛诺维亚·(Zenobia)
赛诺维奥·(Zenobio)
赛尔图切·(Zertuche)
索尔西·(Zorzi)
索萨·(Zosa)
索西莫·(Zosimo)
苏亚索·(Zuazo)
苏维埃塔·(Zubieta)
苏维瑞亚·(Zubiria)
女名
阿依娜·(Aina)(Aina:来自于希伯来语,且受到阿拉伯文化的影响,这是西语名Ana和阿拉伯发音Ain的结合的变体,意思是“上帝有仁慈之心”。)
阿尔瓦·(Alba)(Alba:源于拉丁语,意思是“晨曦”,“黎明”或“和第一缕阳光同生的人”。)
阿莱荷瑞娅·(Alegría)
奥若瑞阿·(Aurora)(Aurora:勇敢。)
阿娜丝塔西娅·(Anastasia)(Anastasia:来自希腊语,它的寓意是聪明,感情充沛,对自己有明确的判断。这是一个独立而有魅力的名字。)
瓦泰特·(Batet)
薇拉·(Bella)
薇拉瑞阿·(Belarra)
薇莲·(Belen)
薇尔塔·(Berta)
薇妮塔·(Benita)
薇娅特瑞丝·(Beatriz)
瓦尔瓦瑞阿·(Barbara)
薇霍娜·(Begona)
薇妮塔·(Benita)
沃娜·(Bona)
卡尔拉·(Carla)
卡尔门·(Carmen)(Carmen:来自卡曼山的)
卡若丽娜·(Carolina)
克瑞丝媞娜·(Christina)
康丝坦西娅·(Constancia)
康丝坦莎·(Constanza)(Constanza:体态优美,娇小美丽的女人,活泼)
艾菲美若·(Efímero)(Efímero:转瞬即逝的。并非名字用词,作者用作名字。)
艾尔莎·(Elsa)
艾丝特尔·(Ester)
艾丝特尔·(Esther)
艾丝特拉·(Estela)(Estela:源自拉丁语,指小星星)
艾莲娜·(Elena)(Elena:耀眼光芒)
艾洛伊萨·(Eloísa)
艾丝佩阮莎·(Esperanza)(Esperanza:希望)
艾玛·(Ema)
艾丝特法妮娅·(Estefania)
艾芭·(Eva)
佛斯媞娜·(Faustina)
芙落瑞阿·(Flora)(Flora:花,花神)
菲莉茜娅·(Felicia)
芙落润茜娅·(Florencia)(Florencia:鲜花盛开的样子。乐观愉悦。)
菲欧娜·(Fiona)(Fiona:源自凯尔特语,指美丽)
荷玛·(Gema)
荷诺贝芭·(Genoveva)
奥尔腾茜娅·(Hortensia)
伊菲荷妮娅·(Ifigenia)
伊内斯·(Inés)
因玛尔赛茜沃·(Inmarcesible)(Inmarcesible:永不凋谢的。并非名字用词,作者用作名字。)
伊欧内·(Ione)
伊瑞妮·(Irene)(Irene:它是一个非常悦耳的名字,起源于希腊语,有“和平宁静”的意思。在希腊神话中有一位不可或缺的“Irene”女神,她便是我们所说的“和平女神”。)
伊瑞丝·(Iris)(Iris:源自希腊语,指信使,彩虹女神。)
伊萨薇尔·(Isabel)
伊莎薇拉·(Isabella)(Isabella:源于希伯来语,是Isabel意大利语的变体,意思是“上帝的诺言”。)
玛瑞娅·(Maria)
玛尔媞娜·(Martina)(Martina:Martina是Martín的阴性形式,源自拉丁语,有“神圣的,与罗马神话战神相关”的意义。)
美兰科莉娅·(Melancolía)(Melancolía:深沉、平静、持久的忧郁,由身体或内心导致的忧伤,让人对什么事情都提不起兴趣。并非名字用词,作者用作名字。)
哈森塔·(Jacinta)
荷苏丝·(Jesús)
海美娜·(Jimena){Jimena:起源:西班牙语。Ximena的变体。变化形式:(女)Jimela,Jumena,(男)Jimean,Jimeni。意思是:听到的。——摘抄自https://m.yw11.com}
霍赛法·(Josefa)
霍赛菲娜·(Josefina)
胡安娜·(Juana)
荷赛妮娅·(Jessenia)
玛伊娅·(Maía)
玛尔塔·(Marta)
玛瑞娅娜·(Mariana)
玛瑞娅·(María)
玛尔哈瑞塔·(Margarita)
美瑞特荷尔·(Meritxell)
米瑞娅木·(Miriam)
蒙赛瑞阿特·(Monserrat)
莫妮卡·(Mónica)(Mónica:参谋者)
摩阮特·(Morant)
诺艾米·(Noemi)
妮娜·(Nina)
内娜·(Nena)
内芭·(Neva)
努瑞娅·(Nuria)
奥尔哈·(Olga)
奥菲莉娅·(Ofelia)
傲霍·(Ojo)(ojo:眼睛。并非名字用词,作者用作名字。)
帕特瑞西娅·(Patricia)
坡拉·(Paula)
帕尔米瑞阿·(Palmira)
佩皮塔·(Pepita)
皮拉尔·(Pilar)
瑞阿克尔·(Raquel)(Raquel:源自希伯来语“Rāhel”,具有非常温顺的含义。意思是“绵羊”,这种动物是纯洁的象征。)
瑞西莲西娅·(Resiliencia)(Resiliencia:人对干扰和逆境的适应能力。并非名字用词,作者用作名字。)
瑞耶丝·(Reyes)
瑞塔·(Rita)
瑞薇瑞阿·(Ribera)
若萨·(Rosa)
若萨娜·(Rosana)
若萨瑞奥·(Rosario)
瑞薇卡·(Rebeca)
瑞海娜·(Regina)
赛瑞娜·(Serena)(Serena:纯洁安静)
索妮娅·(Sonia)
苏珊娜·(Susana)
莎瑞阿·(Sarah)(Sarah:公主)
莎瓦娜·(Sabana)
莎薇娜·(Sabina)
赛瑞阿菲娜·(Serafina)
索妮娅·(Sonia)
森皮特尔诺·(Sempiterno)(Sempiterno:永恒;有开始,但没有结束。并非名字用词,作者用作名字)
索瑞阿娅·(Soraya)(Soraya:来自阿拉伯语“thuráyya”,意为“星团”。星团,即夜空中可见的大片星云。)
索菲娅·(Sofía)(Sofía:这是另一个起源于希腊语的名字。在希腊语里,“Sophía”是意味着“智慧”。)
苏埃奥·(Sueo)(Sueo:梦境。并非名字用词,作者用作名字。)
特瑞萨·(Teresa)(Teresa:收获者)
贝若妮卡·(Verónica)
比克托瑞娅·(Victoria)
比森塔·(Vicenta)
索伊·(Zoe)(Zoe:生命力)