下一章 目录 设置
1、第 1 章 ...
-
Eversleeping 永眠
Once I travelled seven seas to find my love 我曾经跨越7个海洋去寻找我的爱
And once I sang seven hundred songs 我曾经一路唱过700首歌
Well, maybe I still have to walk 7000 miles 也许,我还需要走7000里路.
Until I find the once that I belong 直到找到我所归属之人.
I will rest my head side by side
To the one that stays in the night 我会倚靠在与我共渡那夜的那人身上.
I will lose my breath in my last words of sorrow 我会在留下心碎的遗言后失去呼吸.
And whatever comes will come soon 无论将要发生什么.
Dying I will pray to the moon 临终前我会向月亮祈祷.
That there once will be a better tomorrow 那里曾经拥有一个更好的明天.
Once I crossed seven rivers to find my love 我曾经穿越7条河流去寻找我的爱.
And once, for seven years, I forgot my name 我曾经,在7年里忘记了自己的名字
Well, if I have to I will die seven deaths just to lie 哦,若不得已,我宁愿说谎,哪怕要面对七次死亡
In the arms of my eversleeping aim 被环抱于我永眠中的愿望
I will rest my head side by side 我会与之交颈并肩
To the one that stays in the night 共驻于夜色里
I will lose my breath in my last words of sorrow 我会在留下心碎的遗言后停止呼吸.
And whatever comes will come soon 无论将要发生什么
Dying I will pray to the moon 临终前我会向月亮祈祷.
That there once will be a better tomorrow 那里曾经拥有一个更好的明天.
I dreamt last night that he came to me 昨晚我梦见他来到我身边.
He said: My love, why do you cry? 他说:我的爱,你为何哭泣?
For now it won’t be long any more. 而现在这一切不会到来.
Until in my cold grave where we will lie 直到我们躺进冰冷的墓穴
Until in my cold grave where we will lie 直到我们躺进冰冷的墓穴......
这是梦境
我伫立在巨岩上
脚下是激涌的浪
满目暗潮,他们追逐着
这血色的深渊
看不见希望
浪潮奋勇地扑向岩壁
丧心的尖叫撕扯
这激愤的情感中没有疼痛
是麻木不仁的绝望
我俯下身体紧贴岩壁
感受着这暴烈的震撼
轰响中
我渐渐丧失听觉
世界静默得如同死寂
心脏的搏动寓意着生命
而我感到它的虚弱和衰竭
我在哭泣
满脸的泪水在岩上的纹路间汇聚成细流
顺着岩壁流淌
静静地流淌
我看着他们最终融入大海
在那交融的瞬间
我的意志消散
一片空白