晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

11、五、关于名字 ...

  •   在前一章里,我已经解释了“泡芙”本义是指一种软咕囊囊的洋点心。现在我觉得有必要单辟出一章来谈谈我的这个名字,以及其他若干个差点被采用的名字。

      很快你就会发现,欣儿这个天津小妞经常往北京跑。那边有一家名叫“哈尼泡芙”(Honey Puff)的泡芙专卖店,给她提供了为我取名的灵感。那时她正准备考研,满脑子都是英语单词,所以看到这个店名时,这个半瓶子醋的翻译狂人立刻产生了非常另类的联想式意译——

      “Puff,急促地喘……Honey,宝贝儿……Honey Puff……甜蜜的喘息?!怎么听起来这么邪恶啊?”

      当她知道Puff是“泡芙”的意思后,她失笑,然而却并不打算停止自己的另类意译:

      “原来店主的意思是‘他家的泡芙很好吃,可以让人吃到高兴得直哼哼’!”

      也是,因为高兴所以会脱口而出“Honey”,因为吃得太欢所以才会“Puff”……还是那句话,欣儿是个非常有才的祸害。我坚持这一点。

      听我罗嗦到这里,列位就应该明白,为什么我的小名被唤作“哼哼”了。不过,我还得赘述一些别的事情……某些伏笔,或者某些连欣儿自己都理不清头绪的背景事件。

      欣儿在北京有很多朋友,在我来到她家之前的这段时间,她正和北京一群塔罗牌爱好者打得火热。这些神棍在北京的活动据点是一家咖啡屋,店主夫妇和欣儿的关系相当好,好到她会用“姐姐”和“姐夫”去称呼他们。毫不夸张的说,“姐姐”是欣儿的偶像……扯远了,呵呵。我就再多说一句:

      在我到欣儿家的前一天,她刚从北京回来,还带了一包和这些朋友聚会时吃剩下的……你们都知道是什么东西了吧。咳。

      PPS一下,据说那包泡芙不是她自己买的。

      我至今也不确定,欣儿会给我起这个名字,究竟是一时起意,还是料定自己不会后悔,或是真的风光霁月天地无欺。不过探讨这点对我来说并不重要,我庆幸的是,她没把之前和后来所想到的、其他希奇古怪的名字安到我身上。

      有相当长的时间里(也就是我出现之前),欣儿考虑管我叫樱桃。她的理由是樱桃和貂的小红鼻子很搭。可是后来她觉得没必要起这么娇媚的名字,如果“我”是个小男生怎么办呢(事实证明我确实是男的)?于是她又挖空心思地去想其他适合我的名字。各种离谱的假设在那一天里被提出,千奇百怪,层出不穷。诸如土豆西红柿小黄瓜,或者冰棍肉龙苹果绿茶,再譬如……

      我对此的结论是,欣儿就是吃货一枚,没跑儿。

      “这不怪我。”她在某个穷极无聊的日子里对我解释道,“我看过一本叫《丑女大翻身》的漫画,那里说了,美女的标志之一就是给宠物起个洋点心的名字。”

      我用一个哈欠表示自己的不以为然。美……女……你行行好吧大小姐,有本事你当着自己那群死党的面,这样自恋一个试试。再说,我个貂认为什么土豆肉龙素什锦……等等,跟“洋点心”也存在一定的距离。您就别找借口了。

      当然欣儿也有不那么吃货的时候。她还考虑过从自己的爱好方面给我起名字,但结果同样徒劳。欣儿的头号爱好就是看书,但不管是给我起个直白的名字“书”(书书?),还是找个主角的名字替我命名,都不能给她带来愉快的感受,因为她不想在读某本书时,因为忽然联想到我的英姿而感动得热泪盈眶……唔,她的原话好象是“因为忽然联想到我的样子而把茶喷到书页上”,但我认为不是她口误,就是我听错了。没法儿,她总那么糊里糊涂。

      我实在应该庆幸,我到欣儿家里时,恰巧不是欣儿最迷《我的团长我的团》的时候。她喜欢狗肉,崇拜得两眼放光,说能想到这个名字的兰晓龙实在是个鬼才。之后她就不怀好意地拎起我从头捋到尾,问我是否介意被命名为“皮领”。

      屁,我介意得很!还好她也只是说说而已。不过她的另一个建议就相当认真了——有天晚上她忽然对我说,她认为我实在对得起“烦啦”这个名字,因为我总是一副怨天尤人的表情。而且“烦啦”叫起来实在是既上口又好听。

      幸亏她冒出这个想法是上星期,而不是一年多前我刚到家的时候。呼。

      我可不想当瘸貂啊。
note 作者有话说
第11章 五、关于名字

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>