首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
下一章
目录
设置
1、Je t’adore/Je t’aime ...
「我现在想赞美一下富尔顿-1-天赐的头脑,然後诅咒英国的教育制度,福尔摩斯。」
“自由之风”号航船每天两班往返於英吉利海峡两侧,兼顾了舒适性和速度以致它票价不菲,乘客都是些有钱有闲且见过些世面的人,所以当欧洲最闻名的侦探──歇洛克•福尔摩斯和他形影不离的助手兼朋友华生出现在甲板上时,并未引起任何反响。
还有一个十分可能的原因,那就是这艘船上的英国人都被同航的法国人给谋杀了。
这个原因现在正在大夫的脑海中回旋然後被放大到一个确凿了的地步。
从一上船就没完没了的「Bonjour」让他对与同行的旅客热切交谈这件事完全绝望──他像个被法军俘虏的英国军官似的靠在甲板栏杆上,垂头丧气,而他身旁的福尔摩斯却相当轻松愉快。
「宽容点,华生,你没有学会法语,既不是那些医科老教授的错,也不是女王陛下的错。」
「可是……,上帝,莫非这偌大的一艘船只有我们两个英国人要到海峡那头去!?」
「首先,华生,这是一艘法国公司的船,我以为你从她那让人头痛的名字能看出来呢──一艘船要自由的风干什麽?还不如要一群自由的鲨鱼来得实在,」福尔摩斯的手指有一搭没一搭地在栏杆上弹跳著,似乎打定主意要用闲扯来消磨时光,「其次,这艘船上除了我们,都是要返航的法国官员和游客们,我想这合理的原因能很好地解除你对伦敦大学的仇恨,我亲爱的华生。」
「莫非法国人连坐船都喜欢扎堆……」华生叹口气,又忙不迭地对凑过来打招呼的贵族小姐礼貌地欠了欠身,「拜托告诉我,」他低声切齿道,「‘日安,您今天光彩照人’用法语怎麽说。」
「……」
「福尔摩斯?别这样,我不想失礼。」
「Désolé, je suis très occupé-2-」他的嘴唇几乎没有动。
「……好吧,deser……Désolé, je suis très occupé,女士。」
褐色眼睛的小姐刚才那种同时兼备健康活力和邀请意味的笑容顿时铩羽而归,低声说了句什麽便匆匆走掉了。
他听到福尔摩斯吃吃的笑声。
「……我做错了什麽?」
「法国人是骄傲的民族,」福尔摩斯把帽子摘下来,亲近著海风,「法国姑娘大概不愿意被法语说的很蹩脚的人搭讪吧。」
「前半句我同意,」一个快活而有弹性的声音毫无预兆地从船舱方面飘来──是英语,「但如果你足够有魅力,哪怕是阿尔及尔人她们也不在乎哟。」
华生带著几乎可以称之为感激的目光回过头,却大为失望──他看到那修剪精致的小胡子,是如此熟悉。
亚森•罗平,正端著一杯酒朝他们信步走来。
福尔摩斯转过身,华生听到他身上的呢子衣料在栏杆上摩擦出带有不满意味的声响。
「我有时的确会低估阁下的勇气,面对如此强烈的阳光。」他挑起一根眉毛。
「您直接说我是个见不得光的贼就行,」罗平针锋相对,「我从六岁就是个贼,而且从未打算否认,」他露齿一笑,「但我不认为在自己的船上散步是多麽需要勇气的事。」
华生看到福尔摩斯额角的青筋若隐若现。
「这是你的船。」
「对,我公司的。」罗平说著用完全地主之宜的姿态拽过华生。
一向被罗平无视的华生明显地受宠若惊,却猝不及防被福尔摩斯抓住另一只胳膊。
僵持。
「容我冒昧问一句,阁下打算干什麽。」福尔摩斯不急不缓地把帽子带回头上,冰冷威严的气息直逼罗平,罗平看见手里的酒杯上结了一层冰霜。
「……您生气的样子也如此可爱迷人,」他坦然地啜了一口杯中物,「我当然是去教大夫几句地道的法语喽,如果您不愿意,我可以不超出您的视野范围。」
被拽成人体标本的华生不动声色的用暗示的眼神看下自己的外套口袋,福尔摩斯明白他的意思:我有枪。
他松开了手。
棕色的外套消失在船舱门後。
「苏格兰威士忌,谢谢。」他有点粗暴地从侍者手中拿过一满杯威士忌,一饮而尽,火辣辣的感觉一直延伸到胃里,他长出一口气,眯起灰色的眼睛,像只猎犬似的盯著那橡木舱门。
明明都计划好的。
明明这次终於不用为你那过分的殷勤礼貌暗自郁闷了。
明明我看到那些面对你的礼貌咯咯笑著的女性,终於不会有敌意了。
该死的。
明明你已经只能注视著我一个人的表情,听著我一个人的声音,哪怕只是一天……
「福尔摩斯!」华生不知道什麽时候跑了回来,罗平却不见踪影。
福尔摩斯阴沈沈地看著他,一语不发。
「福尔摩斯,Je t’aime!-3-Je t’aime!」
他那声音洪亮的简直连海鸥都能听得一清二楚。
福尔摩斯愣住,用一种“罗平对你做了什麽”的眼神上下打量他。
「吓到了吗,福尔摩斯,」他脸上洋溢著一种孩子气的得意,「发音相当标准吧。Je t’aime!」
「相当标准。」福尔摩斯顺手就从路过的可怜侍者手里又抄过一杯朗姆酒凑到嘴边,掩饰他突如其来的尴尬。
华生却很认真地沈思了几秒锺。
「我觉得还是Good morning顺口。」
福尔摩斯嘴里的朗姆酒喷了一地。
「噢,上帝!」华生急忙跑过去拍著他的背,「我知道这听上去很傻气,你用不著这样。」
「Good morning?」他咳嗽的无比狼狈,「……你刚才说Good……Good morning!?」
「呃……对,Je t’aime等於Good morning,bonsoir等於Good evening……那个法国怪盗告诉我的。」
福尔摩斯抬起头看著他,眼睛瞪到令人毛骨悚然的大,说不出话。
「不过你要是觉得时髦的话,我以後每天早晨可以用法语和你说早上好。」华生看他缓过劲来了,非常高兴。
福尔摩斯用几乎看不见得幅度点了点头。
「对了,罗平有句话让我转告你。」
「说。」
「Je t’adore-4-──听上去发音很接近,是对外国人说的‘上午好’吗?」
「……对。」福尔摩斯悲壮地挤出一个词。
他转过去凝视著海面。
真是悲悯的蔚蓝色。
-後记-
「啊!田园诗一般的清晨。Je t’aime!福尔摩斯!Je t’aime!哈德森太太!啊,雷斯垂德,没想到你这麽早就来了!Je t’aime!有什麽事吗?──福尔摩斯,你脸色不太好。」
「没事,我亲爱的华生。」
文章注释:
-1-富尔顿,发明轮船那位老兄。
-2-Désolé, je suis très occupé.法语,对不起,我很忙──福尔摩斯在耍坏。
-3- Je t’aime 大家跟我一起读──热特──代默,法语的我爱你太出名了我不解释了……
-4- Je t’adore 我敬爱您,比上面的那个程度浅那麽一点,(一般是女性用法=v=)罗平是别有意味啊……
写著写著就给加了个喜剧性的结尾啊……不是故意的= =
感觉大夫被从头耍到尾……咳咳
请自行脑补大夫意呆利状的「福尔摩斯,Je t’aime!Je t’aime!」
但是罗平那句我从六岁就是个贼自己痛了一下……完了没办法萌上这孩子了
节操是啥节操就是那天边的绚烂浮云
亚森你继续像蒙迪守望我们家隆帅那样守望福吧
你这种悲剧美无可救药了
额……莫里斯你好 莫里斯再见【啥这就是男仆受的悲剧?】
作者有话说
显示所有文的作话
第1章 Je t’adore/Je t’aime
下一章
回目录
加入书签
看书评
回收藏
首页
[灌溉营养液]
昵称:
评分:
2分|鲜花一捧
1分|一朵小花
0分|交流灌水
0分|别字捉虫
-1分|一块小砖
-2分|砖头一堆
你的月石:
0
块 消耗
2
块月石
【月石说明】
内容:
注:1.评论时输入br/即可换行分段。
2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
查看评论规则>>