晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

2122、古代如尼文 ...


  •   古代如尼文

      课程信息

      教授:芭斯谢达·巴布林

      教材:《古代如尼文简易入门》
      《如尼文词典》
      《魔法图符集》
      《魔法字音表》
      《高级如尼文翻译》

      古代如尼文(Ancient Runes),全称为古代如尼文研究 (Study of Ancient Runes),是霍格沃茨魔法学校从三年级开始的一门选修课。

      芭斯谢达·巴布林教授是这门课的任课教师。在这门课上会学习如尼文的文章或如尼学。

      古代如尼文主要是理论课程,研究古代如尼文的魔法文稿。

      课程内容

      学习的单词
      已知学习的单词只有两个。赫敏在古代如尼文O.W.L.考试中将它们搞混了。

      这两个单词分别是:
      Ehwaz意为“合作”
      Eihwaz意为“防御”

      数字
      Demiguise:这种动物的隐形能力象征“0”。

      Unicorn:这种动物的兽角象征“1”。

      Graphorn:这种动物的犄角象征“2”。

      Runespoor:这种三个头的生物象征“3”。

      Fwooper:这种生物的羽毛可以有四种不同的颜色,因此象征“4”。

      Quintaped:这种五条腿的生物象征“5”。

      Salamander:这种生物在离开火焰后最多可以活六个小时,因此象征“6”。

      Unknown:由于这种最有魔力的数字仍然十分神秘,因此未知的符号象征“7”。

      Acromantula:这种有八个眼睛的生物象征“8”。

      Hydra:这种九个头的生物象征“9”。

      必读书目
      《古代如尼文简易入门》
      《如尼文词典》
      《魔法图符集》
      《魔法字音表》
      《高级如尼文翻译》

      成绩
      合格
      优秀 [O]
      良好 [E]
      及格 [A]

      不合格
      差 [P]
      很差 [D]
      极差 [T]

      已知获得O.W.L.证书者
      小巴蒂·克劳奇
      比尔·韦斯莱
      赫敏·格兰杰
      珀西·韦斯莱
      芭斯谢达·巴布林

      幕后
      在简体中文版《哈利·波特》小说的早期译本中,这门课程也曾被译为“古代魔文研究”,简称“古代魔文”。

      在《哈利·波特》小说和系列电影中,均未出现古代如尼文课堂的场景。

      在现实中,赫敏在《凤凰社》中提到的两个单词是原始日耳曼语如尼文。

      按照字面上的意思,ehwaz意为“马”,而eihwaz意为“紫衫”。

      在电影中,卢修斯·马尔福的阿兹卡班名牌上出现了多种古弗萨克 (Elder Futhark)如尼文。

      可以认出的包括:“Othila”,意为“财产、遗产、财富”,对应拉丁字母的“o”。

      “Ansuz”(尽管有些偏转),意为“阿萨神族的主神奥丁”,对应拉丁字母的“a”。

      “Uruz”,意为“野牛”或“细雨”,对应拉丁字母“u”。

      还有“Mannaz”,意为“男人”,对应拉丁字母“m”。

      在《乐高哈利·波特:第1-4年》中,有一件物品就是如尼文书。

      1995年的一期《唱唱反调》曾发表过一篇关于古代如尼文的文章。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>
作者公告
本作品禁止二次转载! 资料都来源于哈利波特维基 本身就是免费 我只不过是收集并分类 即是提醒也是警告 虽然现在还没有出现 但类似的例子不在少数 以转载为借口 在其他地方签约赚米 我想这些人的母亲一定是乌姆里奇吧。 不然是怎么敢吃天鹅肉的!!! 现在包括以后 我所有的为爱发电同人都不会签约 可放心看 放心收藏
……(全显)