“L\'amour est un oiseau rebelle Que nul ne peut apprivoiser ” (爱情是一只不羁的鸟儿,任谁都无法驯服)
Astoria忍着笑伸手要捏小肉团子,小肉团子转身就跑,边跑还边唱着“Et c\'est bien en vain qu\'on l\'appelle, S\'il lui convient de refuser. ”(如果它选择拒绝,对它的召唤都是白费)
皱着小鼻子躲在沙发后,Draco鼓掌,给他打着节拍。Scorpius向妈妈吐了吐舌头换来一声笑骂
“Scorpie——”
装作没有听到,小包子扶着沙发扶手更大声的唱了起来,眼神在Draco和Astoria之间转来转去,“Rien n\'y fait, menace ou prière, L\'un parle bien, l\'autre se tait”(威胁或乞讨都是惘然,一个多言,另一个不语)
松开扶手,Scorpius艰难的扑上沙发,喘着气还不忘演唱“Et c\'est l\'autre que je préfère ”(而我爱的那个)
终于爬到了爸爸的身上,小包子整理了一下褶皱的衣服,认真的看着Draco的眼睛,“Il n\'a rien dit; mais il me plait.”(他什么都不说,却打动了我),随即抱着为他打拍的手后仰,晃动身体“L\'amour~ l\'amour~ l\'amour!啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈”Astoria不知什么时候到了小团子身后,一把抱住小家伙挠他痒痒