附上CLAMP的《三叶草》里面的诗,真的是很喜欢那部可以称之为散文诗的作品。
CLOVER
I want happiness
I seek happiness
To cause your happiness
To be your happiness
So take me
Someplace far away
To a true Elsewhere
Please take me there
Magic that lasts
Never-ending kiss
Revery without break
Unperishable bliss
Take me
I want happiness
Birds sing song of unknown tongue
Though winged,they
Still fail to reach the sky
A place not to be treaded alone
So take me
To a true Elsewhere
Wet feathers
Locked fingers
Melting flesh
Fusing minds
Take me
I want happiness
Not your past
But your present is what I seek,
Carefully winding back its fragile thread
Please take me there
I want happiness
我想得到幸福
我想得到幸福
想和你一起得到幸福
我想成為你的『幸福』
所以請帶我走
到遙遠的地方
到不是『這裡』的地方
請帶我走
解不開的魔法
沒有終止的熱吻
無法清醒的夢境
永不消失的幸福
請帶我走
我想得到幸福
鳥兒們在歌唱
那是我不懂得語言之歌
即使擁有翅膀
也無法飛向天空
那是獨自一人無法到達的地方
所以請帶我走
道不是『這裡』的地方
溽溼的翅膀
相互交纏的手指
融化的軀體
重疊相映的心
請帶我走
我想得到幸福
比你的『過去』
我更想得到你的『現在』
將那細如絲線的未來用雙手逐漸拉近
請帶我走
我想得到幸福
I want happiness
I seek happiness
To cause your happiness
To be your happiness
Take me
To a True Elsewhere
Deliver me
A bird in a gilged cage
A bird bereft of flight
A bird that cannot cry
A bird all by itself.
So take me
Iwant happiness
Happy just to be with you
Happy just to see you smile
So take me
To a true Elsewhere
Please, take me
To happiness
My first thought
And my last wish
A promised land where fairies wait
With room just enough for two
So deliver me, help me
To forget the tribulation of day
And to stay in this dream of night,
Where I can be thinking of you forever
Take me
To my bliss.
我想得到幸福
我想得到幸福
想和你一起得到幸福
我想成為你的幸福
請帶我走
到不是『這裡』的地方
請帶我走
龍中之鳥
無法飛翔的鳥
不能哭泣的鳥
孤獨的鳥
所以 請帶我走
我想得到幸福
只是和你在一起 我便幸福
只要你微笑 我便幸福
所以 請帶我走
到不是『這裡』的地方
請帶我走
我想得到幸福
這是我最初的思慕
最後的願望
這裡是妖精在等待著的
只有兩人的約定之地
所以 請帶我走
讓我能忘卻現實
讓我能長留於夢幻之中
讓我能一直思慕著你
請帶我走
我想得到幸福