由于本文属于观看FB上头的激情产物,就,我的坑品连我自己都不相信。谨慎收藏(磕头)。
1.
Pottermore关于雪松木的记载:我发现每次我遇到的雪松魔杖持有者都个性坚强、异常忠诚。我的父亲(加尔韦斯·奥利凡德)过去也常说:“你永远骗不过一个拿着雪松木魔杖的人。”我同意他的观点,同时认为雪松木魔杖总是在睿智并拥有敏锐洞察力的主人处安家。但是我还要在我的父亲的基础上补充一点,那就是我从没有想过和雪松木魔杖的主人作对,尤其是去伤害他们喜爱的人。雪松木魔杖的持有者有成为一个可怕对手的潜质,这往往让那些不经思考就向他们发起挑战的人震惊不已。
2.
鼻涕虫slug,圣甲虫scarab beetle,瞌睡虫sleeper,都是“s”打头的昆虫,至于到底是记不住还是故意说错,只有玛格丽特本人知道。
3.
玛格丽特的简称/昵称被我设置为黛西。是因为法文Marguerite和英文Daisy所指都是雏菊,雏菊也被称为玛格丽特花。更通用的昵称玛戈Margot则与麻瓜muggle的读音相近,故不采用。
4.
坚果nut和纽特Newt,一个不太高明的谐音梗。
5.
部分陈述有参考史铁生《病隙碎笔》。