下一章 上一章 目录 设置
16、三扩新歌(附赠国歌) 冬の伝言、 ...
-
1.冬之留言
ありがとうお母さん(Merci, ma mere.)[谢谢你,母亲]
僕は幸せです(Je suis heureux.)[我是幸福的]
貴女の伝言を聞いたから(J’ai ecoute ton message.)[听见了您给我的留言(11个字的留言)]
知っている(Je sais.)[我明白的]
知っている(Je sais.)[我明白的]
知っている(Je sais.)[我明白的]
知っている(Je sais.)[我明白的]
貴女の愛を(Je sais ton amour.)[您的爱]
知っている(Je sais.)[我明白的]
知っている(Je sais.)[我明白的]
知っている(Je sais.)[我明白的]
知っている(Je sais.)[我明白的]
貴女の物語を(Je sais ton roman.)[您的Roman]
(ma mere)[母亲]
台詞
(永遠の冬を迎える度[永远的冬天到来][shyo:在迎接永远的冬天的时候]
それでも春の訪れを待つ[依然等待着春天的到来]
風わたる夏の海も、[风吹过的夏天大海]
くれなずむ秋の空も、[夕阳染红的秋日天空]
母の愛した地平線も、[还有母亲所爱着的地平线]
その全てもあなたの歌に繋がっている[这些全都与您的歌相连])
だからもう 悲しまないで[所以请不要再悲伤了]
春が来る前に今 伝えたい[在春天到来之前想要传达给您]
産もうとしてくれたこと[想要生下我]
それだけで僕は幸せでした[仅仅是这样,我就很幸福了]
さよならお母さん(Au revoir, ma mere.)[别了,母亲]
僕は幸せです(Je suis heureux.)[我是幸福的]
2.<遗言>
每天总会是谁的生日同样也会是谁的忌辰
如同不被祝福的清晨如同不被祈祷的夜晚
“下次再见吧”
我笑着撒谎只是希望这个谎言更像谎言而已
我 ah… 也许已没有了明日
所以哭泣 ah…
你 ah… 也许已没有了明日
所以哭泣 ah…
如今想传达的只是
“谢谢……谢谢……”
好想活着 ah… 我们却可能已迎来了临终
不停地哭泣 ah…
如果已是临终 讨厌的就继续厌恶着吧
现在死去吧
只是还想留下的依然是那句
“谢谢……谢谢……”
3.<渡海而来的征服者们>
皮萨罗科尔特斯格里哈尔瓦
渡海而来的征服者们(Conquistadores)
宛如红莲般将夜空染红的彗星
这彗星会是何等灾难的前兆?
时间之王蒙提祖玛被含混不清的解读激怒
而他将占卜师们饿死之事 正拉开了一切悲剧的序幕
征服者们(Conquistadores) x8
羽蛇神奎兹尔科亚特尔——原住民(Mexica)为土著神(神)的归还所骗
埃尔南·科尔特斯——他正是唯一神(神)放出的白色闪电(Relampago)
征服者们(Conquistadores) x8
船只已经沉入海中后面已经没有退路
勇敢的征服者(Conquistador)们啊 跟着科尔特斯将军冲吧——!
托尔特克的幻想(幻) 被他们粉碎
阿兹特克的梦想(梦) 被他们践踏
——就是那些征服者们(Los conquistadores)
将异教之神(偶像)到处捣毁
看吧…啊…也许… 正义(神)就是这么冷酷无情
征服者们(Conquistadores)
夺取政权之人与将权势失却之人
获取名望之人与将生命失丧之人
圣战渡过遥远的海洋而去此后这战火恐怕还会继续蔓延
但那无非是在神的名义下 继续将石板地面染得鲜红而已
无论善人还是恶徒全在历史的掌中
谁都找不到正确的回答(答案) 只是在永无止境的黑暗中
啊…至今依然…流转循环
征服者们(Conquistadores) x20
日文:
Pizarro Corts Grijalva 海を渡った征服者達(Conquistadores)
紅蓮の如く天空を彩った彗星
其は如何なる凶事の前触れであろうか
不明なる解釈に憤った時の王Moctezuma
彼が占い師たちを餓死させた事が すでに悲劇の幕開けであった
征服者達(Conquistadores) x8
Quetzalcoatl 土着神(かみ)の帰還に惑う先住民(Mexica)(Ma's adelante...)
Hernn Corts 唯一神(かみ)が放った白き稲妻(Relampago)(Ma's adelante...)
征服者達(Conquistadores) x8
船は既に海中に堕ち退路は既に絶たれた
勇敢なる征服者(Conquistador)たちよ Corts将軍に続けー!
Toltecの幻想(まぼろし)を打ち砕き
Aztecの夢想(ゆめ) 踏みつぶす
征服者達(Los conquistadores)
異教の神(ぐうぞう)を壊して廻る
見よ…嗚呼(ああ)…凡そ… 正義(かみ)は無慈悲だ
征服者達(Conquistadores)
政権を取った者と権勢を失った者
名声を得た者と生命を奪われた者
聖戦は遥か海を渡り 尚も拡がり続けるだろう
ただ神の名の元に石畳を緋く染めながら
善き者も悪しき者も歴史の掌の上
嗚呼…今も尚…廻り続ける
正解(こたえ)の無いままに終焉(おわり)の無い闇を
征服者達(Conquistadores) x20
4.Sound Horizon Kingdom国歌
『栄光の移动王国 -The Glory Kingdom-』
詩(うた)を唇に灯し
我等は地平線(せかい)を渡る
君に巡り会う為の
約束された果てなき旅路
嗚呼…旅人(とも)よ忘れるな
我等(こ)の手は繋がっている
この王国(ばしょ)に集えた奇跡
薔薇(ほこり)を胸に
一緒(とも)に歌おう
我等…生まれ落ちた地は
それぞれ違うけれど
胸に同じ故郷を抱いて同じ王を戴く
臣下であり臣民(Laurant・Laurant)
栄光あれ!嗚呼…栄光あれ!
(Gloria!Ooh…Gloria!)
地平線を駈け廻る我らの移動王国に!
(Sound・Horizon・Kingdom!)
嗚呼…嗚呼…栄光あれ!
(Aahー…Aahー…Gloria!)
詩(うた)で暗闇を照らし
未(ま)だ見ぬ地図(せかい)を描く
未来(あす)に辿りつく為に
誰もが歩む 茨の旅路
嗚呼…旅人(とも)よ、恐れるな
その瞳(め)に映る現実(ひかり)を
この国を繋げた軌跡
足跡(ほこり)を胸に
一緒(とも)詠おう
我等…背負いし運命(さだめ)は
それぞれ違うけど
胸に同じ鼓動を抱いて
同じ今日を生き抜く
同胞にして戦友(Laurant・Laurant)
栄光あれ!嗚呼…栄光あれ!
(Gloria!Ooh…Gloria!)
地平線を駈け廻る我らの移動王国に!
(Sound・Horizon・Kingdom!)
嗚呼…嗚呼…栄光あれ!
(Aahー…Aahー…Gloria!)
Sound Horizon Kingdom!
《光荣的移动王国 -The Glory Kingdom-》 (第二段中文暂缺)
双唇将诗歌点亮我们前进在地平线(世界)上
为了与你辗转相逢而约定的无尽旅程
啊…旅人(朋友),不要忘记
我们的手正紧握在一起
在这个王国中(地方)聚集的奇迹将玫瑰(自豪)铭刻在心里
一起歌唱吧
我们…虽然出生的地方各自不同
但都胸怀相同的故乡拥戴同一位君王
身为臣子的臣民(Laurant·Laurant)
光荣啊…光荣!(Gloria! Oh...Gloria!)
我们这辗转驱驰在地平线上的移动王国!(Sound Horizon Kingdom!)
啊…啊…光荣!(Ah...Ah...Gloria!)
罗马音:(大家都要会唱哦)
utawo kuchibiruni tomoshi warerawa sekaiwo owataru
kimini meguri au tameno yakusoku sareta hate naki tabiji
aa tomoyo wasureruna
kono tewa tsunagatteiru
kono basyoni tsutoeta kiseki hokoriwo muneni
tomoni utaou
warera umare ochita chiwa sorezore chigau kedo
muneni onaji kokyouwo daite onaji ouwo itadaku
Laurant·Laurant
Gloria! Oh...Gloria!
Sound Horizon Kingdom!
Gloria! Oh...Gloria!
Sound Horizon Kingdom!
Ah...Ah...Gloria!