晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

47、安德拉番外–致西莉亚 ...

  •   她那红唇皓齿,眉目如画,每一个细节都透露着女性的娇媚和温柔。

      很美。

      安德拉坐在你对面,看了你许久,眼神柔和无比道:“没想到我们又见面了。”

      “瞧你这说的什么话。”又不是见不到了,虽然很久没见就是了……你抬眸看向安德拉,他依旧俊朗温柔,彬彬有礼,就是看起来更为成熟有魅力了些,举手投足带着矜贵之感。

      你现在和三途春千夜跑到国外定居了,对于这个结果你已经十分满意了,哪怕他依旧没有退出梵天。

      他现在在处理梵天在海外的一切交易与琐事。

      安德拉送给你一支娇艳欲滴的玫瑰花,你微笑接过,想起了多年前你与他共行所遇的黄昏美景,一时间有些恍惚。

      和安德拉的相处无疑是舒服又恬静的,如果,如果没有三途的话,或许你就和安德拉走到一起了。

      只能说,有缘无分罢了。

      烛光晚餐十分浪漫而有情调,他和你碰了碰杯,你们相视一笑,喝了一杯葡萄酒。

      纵然万般不舍,却也深知无法回头,每一个离开的瞬间都成为心底的遗憾,宛如流星划过夜空,纵使璀璨,却也无法抓住。

      安德拉再为你续上葡萄酒,然后才给自己倒上。

      “春千樱。”

      “能见到你我真的很高兴。”

      餐厅旁边就是一座钢琴,安德拉话音落下,钢琴师就弹奏起了悠扬悦耳的乐曲。

      《 致西莉亚》-本·琼森

      Song to Celia
      Drink to me,
      only with thine eyes,
      And I will pledge with mine ;
      Or leave a kiss but in the cup;
      And I'll not look for wine.
      The thirst,
      that from the soul doth rise,
      Doth ask a drink divine :
      But might I of Jove's nectar sup,
      I would not change for thine.
      I sent thee late a rosy wreath,
      Not so much honoring thee,
      10As giving it a hope,
      that thereIt could not wither'd be.
      But thou thereon didst only breathe,
      And sent'st it back to me :
      Since when it grows,
      and smells,
      I swear,
      Not of itself,
      but thee.

      你只用你的眼睛来干杯,
      我就用我的眼睛来相酬;
      或者就留下一个吻在杯边上,
      我不会向杯里找酒。
      从灵魂深处张开的渴嘴,
      着实想喝到美妙的一口;
      可是哪怕让我尝天帝的琼浆,
      要我换,也不甘把你放手。
      我最近给你送上了一束玫瑰花,
      与其说诚心拿来感动你。
      不如说让它们有希望得到你的熏陶,
      不至于枯萎落入尘埃里;
      只要你只在花上呼吸一下,
      然后把它们送回到我的手里;
      从此它们的香气我都能闻到,
      不是它们的而是你的。

      这是本·琼森最著名的“歌曲”诗之一,就像诗歌里的内容,它用喝酒作为享受生活的隐喻。

      诗的收件人西莉亚,如同美酒一样是作者的所有陪伴。

      温柔缱绻。

      安德拉念完这首诗,你道:“好诗。”

      葡萄酒之于女人,恰如装在高脚杯中的美,杯光闪烁之间,一点香气,一丝回味,总让人目眩神迷,为之神往。

      此刻饮了葡萄酒的女人,就是温婉浪漫的化身。

      你泪光闪闪,久久不落。

      会释怀的。

      酒与诗的关系由来已久,常常以其中一种关系助长另一种关系而存在。

      “葡萄酒自古以来就是诗人的心目中的缪斯女神。”你主动扯了话题,见安德拉温柔看你,你笑了笑,继续讲道:“许多文人会写一首颂歌葡萄酒的诗,比如英国浪漫主义诗人珀西·比希·雪莱(Percy B.Shelley Rhapsodisis)赞美葡萄酒……”

      “‘散发着炙热希望的火种’。”

      “还有智利诗人巴勃罗·涅鲁(Pablo Neruda),把葡萄酒描述为‘流淌着紫色或黄色血液的大地的孩子,如大地上的星辰般闪耀’……”

      服务员在这个时候端上了牛排。

      用餐之前,安德拉起身绕到你背后,低声询问:“有荣幸给您戴上我亲自设计的项链吗?”

      “当然。”

      你给安德拉的礼物只能等他回去再拆开来看了,没想到这个时候安德拉还有礼物给你。

      很早之前在日本他就送过你了。

      脖颈上冰冰凉凉,你这才意识到项链已经被戴好了,你低头一看,是精致的金色小皇冠,十分漂亮。

      “好好看……这是安德拉亲自设计的?”你不知道他还这么厉害,对已经回到位置坐好的他竖起大拇指。

      “你喜欢就好。”安德拉微笑。

      刚刚端上桌的牛排,散发出诱人的香气。

      你们都饿了,各自用餐。

      你拿刀对着牛排切割下去,汁水四溢,用叉子插了一块,鲜嫩的肉仿佛在舌尖上跳跃,和番茄的浓香结合在一起。

      安德拉的菲力牛排搭配上适量的黑胡椒和海盐,进一步提升口感。

      你们吃得津津有味。

      不得不说这餐厅的顶级厨师十分厉害,让人陶醉在这场味蕾的盛宴中。

      用完餐,你们走出餐厅,安德拉先提出告别。

      你目送他高大纯白的背影远去。

      “Oh my goodness, your necklace looks so beautiful!”

      “Who sent it? How romantic! I want my boyfriend to buy one too!”

      有一对情侣刚好要进去用餐,金发女人见到你的项链很是惊讶,满眼羡慕与欣赏。

      “Thank you!”你回应她的称赞,开心一笑。

      皇冠作为权利和地位的象征,当一个男士送女士皇冠,这表达了他希望这位女士成为他生命中独一无二的王后,无论未来遇到什么,她都是他的小公主。

      此外,皇冠也象征着独立,提醒佩戴者要成为自己的女王,主宰自己的人生。

      回头望去,已经看不见安德拉的背影了。

      情侣向你告别,相搂着进入了餐厅,你仰望星空,大步向前走去。

      这个小小的皇冠被高档的链条串着,安安静静躺在你胸口,熠熠生辉。
note作者有话说
第47章 安德拉番外–致西莉亚

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>