下一章 上一章 目录 设置
11、第 11 章 à ...
-
à mon cher Joseph :
Aujourd' hui, c'est la cinquième année de notre amour. mon fran?ais n'est pas très bon, mais je t'ai écrit cette lettre.
Joseph, j'apprécie que tu sois là tous les jours.Vous passerez du temps à prendre soin de la rose jaune,Même si vous ne les aimez pas particulièrement.
On dit que la vie en France est romantique, et vous ne faites pas exception. Comparéà vous, j'ai l'air très mauvais.En parlant de ?a, tu m'as toujours appris le fran?ais.à ce moment-là, nous venons d' établir une relation amoureuse, vous ne pouvez pas attendre pour m'emmener voir votre famille. Alors tu as commencéà m'appeler fran?ais, je ne suis pas un bon élève.J'ai appris pendant longtemps avant de pouvoir communiquer facilement avec les gens.Tu m'as emmené voir tes parents décédés et ton frère.Je les aime beaucoup.
Après tout, les corps ne mentent jamais.
Vous voyez, je peux aussi vous écrire une longue lettre pour moi.
J'espère que tu pourras rester avec moi tout le temps à l'avenir.L' ?me est toujours sur la photo, cela semble ridicule, n'est-ce pas?
Carl, reste.
亲爱的约瑟夫:
今天是我们恋爱的第五年。我的法语不是很好,但是我仍旧给你写了这封信。
约瑟夫,我很感激你每天都会在我身边。你会花时间照顾黄玫瑰,即使你不是特别喜欢它们。
都说法国人生性很浪漫,你也不例外。和你相比,我显得很糟糕。
说到这个,你一直教我法语。那时我们刚刚建立了恋爱关系,你迫不及待地要带我去看你的家人。所以你开始教我法语,我不是一个好学生。我学了很长时间才能够轻松地与人交流。
你带我去看了你已故的父母和弟弟。我很喜欢他们。
毕竟,尸体从不说谎。你看,我也可以给你写一封长信。我希望你以后能一直陪着我。少去研究一些没用的东西,譬如把人的灵魂留在照片里什么的,这听起来就很荒诞,不是吗?
卡尔留。
排版有点不对。