首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
下一章
上一章
目录
设置
2、马孔多的初建(上) 这一时期, ...
这一时期,梅尔基亚德斯(前期重要的非家族人物)正以惊人的速度衰老。
他头几回来访时看上去和何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚(第一代,老祖先)岁数相仿,但当后者仍然力气过人,揪住马耳朵就能将马掀翻的时候,吉普赛人却好像已被某种顽疾击垮。
实际上,那是他无数次周游世界时染上多种罕见疾病的结果,死神一直追随他的脚步,嗅闻他的行踪,但仍未下定决心给他最后一击。
他经历了危害人类的各种疾病和灾难幸存了下来。
他在波斯得过蜀藜红斑病,在马来群岛患上坏血病,在亚历山大生过麻风病,在日本染上脚气病,在马达加斯加患过腺鼠病,在西西里碰上地震,在麦哲伦海峡遭遇重大海难,却都大难不死。
这个天赋异禀,自称掌握了诺查丹玛斯(法国预言家)之钥的人是个阴沉的男子,裹在一团愁云惨雾里,迷一样的目光仿佛能看透一切。
他总戴着一顶黑色大礼帽,活像乌鸦展开的翅膀,身穿一件天鹅绒坎肩,染着沧桑岁月的苔印。
他智慧无边又神秘莫测,,但还是有着凡人的一面,未能摆脱日常生活中琐碎问题的烦扰。
他抱怨着衰老和病痛,为经济上微不足道的窘迫而难过,他很久以前就不再展露笑容,因为坏血病夺去了他所有的牙齿。
在一个闷热的下午,他吐露了心声,何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚(第一代,老祖先)确信那是一段伟大友情的开始。
孩子们听着他神奇的故事,目瞪口呆。
奥雷里亚诺(上校)那时只有5岁,他一生都记得,那个下午吉普赛人如何坐在窗前金属的反光中,用管风琴般深沉的声音揭示最幽暗的想象地域,热得沿太阳穴留下油腻的汗水。
他的哥哥何塞·阿尔卡蒂奥(第二代),将会把这奇妙的形象作为记忆遗产,传给所有的后世子孙。
乌、尔苏拉却对这次来访映象恶劣,因为她走进房间的时候,正赶上梅尔吉亚德斯一分神,打破了一个装有二氯;化汞的小瓶。
“这是魔鬼的气味。”她说。
“绝不是。”梅尔基亚德斯纠正道,“魔鬼已被证明具有硫化物的属性,而这不过是一点氯、化汞。”
一向诲人不倦的梅尔基亚德斯详细讲解了朱砂与魔鬼相关的效用,但乌、尔苏拉却未加理睬,径自带孩子们出去祈祷。
那种刺鼻的味道却与梅尔基亚德斯的记忆一起,永远铭刻在她心里。
那间简陋的实验室,除了大量的小锅、漏斗、蒸馏瓶、滤器和滤网,还有一座简陋的炼金炉,一个仿照“哲学之卵”制成的长颈烧瓶,以及一套由吉普赛人仿照犹太人玛丽亚对三臂蒸馏器的现代描述制作的蒸馏过滤设备。
梅尔基亚德斯还留下了对应七大行星的七种金属的若干样品,摩西和索西莫(希腊炼金术士)的倍金配方,以及“超绝之精”(炼制点金石的程序指南)系列笔记和草图,如果参悟成功就能炼出点金石。
何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚(第一代,老祖先)见倍金配方很简单便入了迷,连续几个星期都央求乌尔苏拉挖出她的殖民地金币,说水银能分割多少次,金子就能翻上多少倍。
乌|尔苏拉像往常一样,在丈夫无可动摇的决心前让了步。
于是,何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚(第一代,老祖先)将三十枚多卜隆金币投入一口坩埚,与铜屑、雌黄、硫磺和铅一起熔化,然后倒入盛满蓖麻油的锅里用旺火煮沸,直到熬出一摊恶臭的浓浆,看起来更像是劣质的糖浆而非美妙的黄金。
在令人忐忑和绝望的蒸馏过程中,经过与七种行星金属冶合,再次放入玄妙的水银和赛普路斯的硫酸盐中炮制,又用猪油代替萝卜油回锅熬炼,乌|尔苏拉宝贵的遗产最后变成一坨碳化的油渣,死死粘在锅底。
当吉普赛人再来的时候,乌|尔苏拉已经发动全村人抵制。
但好奇心胜过了恐惧,因为这一次吉普赛人走遍全村,利用各式乐器制造出整耳欲聋的响声,叫卖人还声称将要展示出纳西安索人最神奇的发明。
为此全村人都去了帐篷,付上一个生太伏就看到了青春焕发的梅尔基亚德斯:身体痊愈,皱纹平整,全新的牙齿闪闪发亮。
凡是还记得他的牙齿如何毁于坏血病、脸颊如何松弛、嘴唇如何干瘪的人,面对这一无可置疑的明证,都不禁为吉普赛人的魔力而惊栗。
梅尔基亚德斯将镶在牙床上的牙齿完好无损地摘下并向观众展示——那一瞬间他变回了往昔的老朽模样——随后又戴上牙齿展露出重获青春的微笑,这时惊慌变成了恐惧。
即便是何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚(第一代,老祖先)都觉得梅尔基亚德斯的知识已经达到了令人无法容忍的程度,不过当后者私下里给他讲解了假牙的原理后,他随即感到一阵畅然。
他觉得这一切如此简单而神奇,一夜之间又对炼金实验完全失去了兴趣,陷入新的情绪危机,无心饮食,整天在家中踱步。
“世上正在发生不可思议的事情,”他对乌|尔苏拉说,“就在那边,在河的另一边,各种魔法机器应有尽有,而我们却还像驴子一样生活。”
从马孔多创建之初就认识他的人,都惊讶于他在梅尔基亚德斯影响下的变化。
当初何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚(第一代,老祖先)是那种年轻的族长式人物,他指导人们怎样播种,建议怎样教育孩子、饲养牲畜,为村社的繁荣与所有人通力合作,在体力劳动上也不例外。
从一开始他家的房子就是村里最好的,成为他人效仿的对象。
他家有一间敞亮的小厅,一间鲜花盛开、颜色喜人的露台餐厅,两间卧室,一座载着一棵大栗树的庭院,一片精心打理的菜园,还有一个畜栏,山羊、母鸡和猪在其间和谐相处。
在家里乃至整个村子,斗鸡是唯一禁养的动物。
乌|尔苏拉的勤劳比起丈夫毫不不逊色。
她身材娇小,活力充沛,严肃不苟,是个意志坚定的女人,从未有人听她唱过歌。
她似乎无处不在,每天从清晨到深夜,伴随着细棉布裙柔和的窸悆声一直四处忙碌。
全亏了她,那泥土夯平的地面、未经粉刷的泥墙和自制的粗木家具才永远一尘不染,旧箱子里存放的衣服才永远散发着罗勒的淡淡香气。
像何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚(第一代,老祖先)这样富于进取心的男人,村里再没有第二个。
他排定了各家房屋的位置,确保每一户都临近河边,取河水同样便捷;还规划了街道,确保炎热时任何一户都不会比别家多晒到太阳。短短几年里,三百名居民的马孔多成为当时已知村镇中最勤勉有序的典范。它的确是一处乐土,没人超过三十岁,也没人死去。
从村庄初建时起,何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚(第一代,老祖先)就制作了捕鸟机关和鸟笼。很快,不光在家里,整个村庄到处都是拟黄鹂、金丝雀、蓝鸲和知更鸟。
种类繁多、数目众多的鸟儿一起鸣唱,令人心烦意乱,乌尔苏拉不得不用蜂蜡堵住耳朵才能保持神志清醒。
梅尔基亚德斯的部落第一次来贩卖治头痛的玻璃珠的时候,大家惊讶于他们竟能找到这个迷失在沼泽雾瘴中的村庄,而吉普赛人承认他们正是循着鸟鸣而来。
何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚(第一代,老祖先)当初建功立业的雄心,迅速在磁铁迷狂、天文演算、炼金幻梦以及见识世上奇观的热望中消磨殆尽,曾经勇于开拓、仪表整洁的他,变成一个外观懒散、不修边幅的男人。
他那野蛮人一般的胡须,乌|尔苏拉费尽力气才能勉强用菜刀收拾干净。甚至有人将他视为某种诡异巫术的牺牲品。
然而当他将开荒的工具扛上肩头,倡议全体村民共同开辟一条将马孔多与新兴发明相连的捷径时,即使是那些深信他已发疯的人也丢下伙计与家人而去跟随他。
何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚(第一代,老祖先)对这一地区的地理情况一无所知。
他只知道向东是无法逾越的山脉,山脉的另一侧是古老的城市里奥阿查,据他的祖父即第一位奥雷里亚诺·布恩迪亚(不重要)所述,弗朗西斯·德奥克爵士(航海家、海盗)曾在那里以大炮猎杀鳄鱼为乐,修补后填上稻草送给伊丽莎白女王。
年轻的时候,何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚(第一代,老祖先)领着一群同伴,携带妻儿、以及所有生活用品,翻山越岭去寻找入海口。
他们经过二十六个月的跋涉后决定放弃,为了避免原路返回便建立了马孔多。
他对那条路不感兴趣,因为它只能将他带回过去。
向南是永远覆盖着绿色植被的泥潭和广阔的大沼泽,吉普赛人都没说见过它的边界。
大沼泽的西边毗邻的是广袤无垠的水面,那里有皮肤娇嫩的鲸类,它们长着女人的头颅和身体,凭借巨□□房的魅力让航行者迷失心智。
吉普赛人沿着这条水路航行了六个月,才找到驿站骡队经过的陆地。
根据何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚(第一代,老祖先)的估计,与文明世界唯一可能的连接是北方的道路。
于是他将当年和自己一起创建马孔多的同一群人用开荒装备和狩猎机械武装起来,把导向工具和地图塞进背包,开始了这场可怕的冒险。
新人物——何塞·阿尔卡蒂奥(第二代)——何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚(第一代,老祖先)的大儿子,上校的哥哥
乌尔苏拉?
作者有话说
显示所有文的作话
第2章 马孔多的初建(上)
下一章
上一章
回目录
加入书签
看书评
回收藏
首页
[灌溉营养液]
昵称:
评分:
2分|鲜花一捧
1分|一朵小花
0分|交流灌水
0分|别字捉虫
-1分|一块小砖
-2分|砖头一堆
你的月石:
0
块 消耗
2
块月石
【月石说明】
打开/关闭本文嗑糖功能
内容:
注:1.评论时输入br/即可换行分段。
2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
查看评论规则>>