那个时候,意识浑浑噩噩间,她突然想起英国诗人克里斯蒂娜.罗塞蒂的一首诗歌: “When I am dead, my dearest Sing no sad songs for me Plant thou no roses at my head Nor shady cypress tree Be the green grass above me With showers and dewdrops wet And if thou wilt, remember And if thou wilt, forget. I shall not see the shadows I shall not feel the rain I shall not hear the nightingale Sing on as if in pain And dreaming through the twilight That doth not rise nor set Happy I may remember And happy may forget. ” 【当我死的时候,亲爱的,请别为我哭泣; 我无需浓密的柏树,也无需高贵的墓地; 让盖着我的青青的草,淋着雨也沾着露滴; 假如你愿意,请记住我; 假如你愿意,就请忘记我。 我再也看不见地面的青荫,觉不到雨露的甜蜜; 我再听不见夜莺的歌喉,在黑暗中倾吐悲啼; 在幽幽的昏暗中长眠,阳光既不升起也不会消翳; 也许,我会记得; 也许,我会忘记。——《离歌》】