文中关于美国记者的描写主要参考了《希特勒的土地》《柏林日记》。
关于政教院的描写主要参考了《希特勒时代的孩子们》《Gelobt sei, was hart macht》(“在特殊情况下,经过修饰的谎言要比未加修饰的实话好得多”这句话是出自这本书),还有某管上关于Napola Potsdam的纪录片《In Reih und Glied》。Zugführer可以翻译成排长/列车长,因为在这里实质上是指一个年级的学生,也为了贴合hp的设定,我翻译成了“级长”。
关于犹太人的回忆录我目前只看过《来自纳粹地狱的报告》《天生幸存者》,还有电影《辛德勒的名单》《钢琴师》。“犹太孩子被赶到教室后面”这个情节我记得在哪本书里看到过,但忘了是哪本了。