晋江文学城
下一章   目录  设置

1、正文 ...


  •   什么花儿又红又香?是一朵朵盛放的红丝绒般的深红玫瑰。喷泉飞溅的水滴落在柔润的玫瑰花瓣上,那小小的水珠里藏着极大的秘密,倒映着阳光、蔚蓝色的天空、周围的庭院和一位伴随着轻柔的音乐朗诵诗歌的诗人——你被这美丽的花朵迷惑,情不自禁地向它俯下身来,于是现在水珠里也藏着你了。刚过完生日,戴着姐姐赠送的珠宝,亭亭玉立的年轻女孩也是一朵即将绽放的花。

      那诗人朗诵道:
      “If it is not my portion to meet thee in this life
      假如我今生无缘遇到你,
      “then let me ever feel that I have missed thy sight
      就让我永远感到恨不相逢。”

      庭院中的先生们与女士们或沉静地倾听着诗人的朗诵;或在角落品评着画作和正在演奏的乐曲;或独行,或与朋友并肩,悠闲地在这座占地面积足够大,设计得也足够精巧的庭园中漫步。深深嗅着花香,一位淑女像你这样低着头半跪在地总是不够雅观,所以你还是决心抬起头来,让清风吹拂你的额发,细碎的发丝拂过你的眼睫。然后那瞬间来得如此恰巧,像某一年一只蹲着枝桠上的小松鼠突然失手把松子掉在树下的你的手里似的,一个少年的剪影落在你的眼瞳。

      额头,眉弓,鼻梁,唇形,下颌的弧线。

      你在玫瑰花丛前无知无觉地站起身,蓬松的裙摆随着你的动作回落到你的双腿旁,像一只含羞的花苞。

      “---let me not forget for a moment,
      让我念念不忘,
      “let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours.
       让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。”

      你如梦初醒,迈开脚步。

      他在树影中半侧过脸,瞳色湛蓝,像夜未深时的天空。

      “As my days pass in the crowded market of this world and my hands grow full with the daily profits,
      当我的日子在世界的闹市中度过,我的双手捧着每日的赢利的时候,
      “let me ever feel that I have gained nothing
      让我永远觉得我是一无所获——
      “---let me not forget for a moment,
      让我念念不忘,”

      一位年轻人拦住了你,将一枝束着丝带的玫瑰花送给你,似乎想对你说些什么。你无心交谈,匆匆离开,那朵花还是被放在了你的手中。

      “——let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours.
      让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。”

      你提起裙摆,加快脚步。转过喷泉,待到重新望见那株遮蔽着他的梧桐,却并不见他的身影。因步伐太快,你微微有些喘息,你握着那枝花,茫然四顾。

      “When I sit by the roadside, tired and panting, when I spread my bed low in the dust,
      当我坐在路边疲乏喘息,当我在尘土中铺设卧具,
      “let me ever feel that the long journey is still before me
      让我永远记着前面还有悠悠的长路,”

      你还是继续往前走。

      噢,你又看到他了。他从北侧高大茂盛的观赏性树木下经过,漆黑的发色,似乎有点过于白皙的皮肤,走进长而蜿蜒的回廊,像森林中优雅的白鹿。你的心脏犹如云朵,再次轻盈飞蓬起来,但酸软未坠的雨滴仍在其中形成。他距你还是那么远,你简直要抱怨起这座庭院为何要建造得这样大而复杂,又为何要有如此之多的宾客阻碍着你的道路。

      “---let me not forget for a moment,
      让我念念不忘,
      “let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours.
      让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。”

      快点,再快一点,你的目光追寻着他的身影,尽力穿过人群,经过石阶,绕过花圃。他的身形高而清瘦,衣着简约而流丽,一丝不苟。当你来到回廊时,他还是已经离开了,消失在回廊的尽头,再也无迹可寻,就像是走进了一个人们所永远不会知道的神秘故事。

      音乐家的乐曲已经演奏到了尾声,当最后一个音符落下,人们不约而同地为精彩的表演发出持续许久的盛大欢呼。主人家的一位身份重要的先生宣布了什么,花瓣与彩带被从楼上纷扬抛下,人群再一次欢笑起来。诗人的诗或许已经朗诵完了,隔得太远,你已经无法听得清楚。

      但你仍记得这首著名的诗的最后一段:

      “When my rooms have been decked out and the flutes sound and the laughter there is loud,
      当我的屋子装饰好了、萧笛吹起、欢笑声喧的时候,
      “let me ever feel that I have not invited thee to my house,
      让我永远觉得我还没有请你光临
      “---let me not forget for a moment,
      让我念念不忘,
      “let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours.
      让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。”

      ——END——
note 作者有话说
第1章 正文

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>