晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

2、imply ...

  •   夏目漱石在翻译英文‘I love you.’时翻译成了'月が绮丽ですね'(今晚月色很美)。
      这是一句暗示,暗示:我喜欢你。
      你好傻啊,怎么什么都不知道。
      军训完回到宿舍,我思考了许久,还是决定跟你说一句“今晚月色很美。”
      我为了说出口,做出来许多小小的试探。
      我发了一张百度上随手找的帅气小哥的照片,问你帅不帅。
      你回道“一开始我还以为是你的自拍。”
      我沉默不语,我不知道该回什么,你永远都不按常理出牌,如果你说帅,我会夸你有眼光,如果你说不帅,我会回答,比你帅。
      可你没有,超出了我的预计,就像我的这些龌龊行为,也超出了自己的预料。
      你有女朋友了。
      而我,我在干什么呢?
      我在干什么呢!
      可是……就是控制不住。
      所以我会暗示你,今晚月色很美,而不是告诉你,我……喜欢你。
      给我自己留些颜面,让我们之间回归单纯与平淡。
      我打下一句话,我能骂你吗?
      你发了个摸不到头脑的表情包,说“骂呗。”
      “直男癌。”
      “狗子。”
      “猪。”
      ……
      到最后,我词穷了,不知道该骂什么,可笑的是,你有什么错。
      错的人是我,背负道德负罪感的人,是我。
      现在自己生闷气的,是我。
      ……
      “小哥哥边弹吉他边唱歌,超帅!”
      “羡慕,我五音不全,声音还不好听。”
      “哈哈,其实你的声音还好,也不是特别难听。”
      你发了一个笑哭的表情。
      我发道。
      “今晚月色很美。”
      “小哥哥也很帅。”
      “晚安。”
      你说“要不要这么突然,晚安。”

      道别过后,我打开□□,发了一条说说。

      夏目漱石
      二叶亭四迷
      ——今晚月色很美
      ——月亮只是一直把最漂亮的一面展现给地球,其实另一面有很多凹凸不平的凹洞,即使那样还美吗?
      ——即使那样,月色还是很美。
      ——我知道了,我死而无憾。

      今晚的月色真的好美,朦胧的月光散落于广阔的视野,薄云围绕,天空是暗灰色带着一点点的蓝和梦幻的紫罗兰。
      我想和你分享今晚的月色,分享我接下来的每一天,我喜欢的人。
note 作者有话说
第2章 imply

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>