下一章 上一章 目录 设置
60、特训 ...
-
六十 特训
复试前一个月,Zac 帮我制定了一份超级详细的训练计划,他听说这个复试淘汰率极高,而且这个专业每年都不会顶格招满,只有能力够的人才能被录取。
我看到这份计划时,都被吓了一跳。因为这意味着,我要和他几乎无时无刻不呆在一起,他该不会另有所谋吧?
除了做好每天的本职工作,我开始接受Zac的训练,他把语速调到极快,让我听完尝试翻译。第一次听完,我直接火了,哪有人这样说话,和机关枪一样,而且完全没有逻辑,想到哪儿就是哪儿,根本没法翻译。但他坚持不减速,宁愿多说几遍,也不减速。我只好硬着头皮翻,翻出来的中文,我自己都不知道是什么。
做完英译中,再做中译英,Zac念中文,我翻成英文。Zac的中文还行,基本对话没什么问题,当然语速也不像说英语那么变态,比较适中,但是这家伙对我翻出来的英文极其挑剔。动不动就把我的译文批得一无是处。
我和他争论,他说:“我听不懂你说的英文!”一句话就把我怼回来了。
就这样,除了上班,不是在他家,就是在我家,要么就是周末在咖啡厅,或者公园,我们俩在喋喋不休地争论中,帮我准备研究生复试。
复试前一星期,我在网上读了一片经验贴,讲到XX大学口译专业复试时场景,我突然害怕起来,开始犹豫。
临考前三天,Zac发现我的状态不对劲,以为我生病了,我说没有,我不想考了,觉得自己还没准备好,考不过!
“Just go for it.Cause you never get ready for it!” 他握了握我的手。
我咬了咬牙,继续和他一起练习。
复试是一个一个考生单独面对三位考官考试。
我前面有几个同学出来的时候直接哭了。我坐在等候区,手心直冒汗。
轮到我进场,我深呼一口气,进去了。
考试的题目很难,而且语速非常快,我特别紧张,但是我还是很努力地不要让自己的翻译漏掉任何信息。
答题完毕,有一个考官微笑着朝我点头,我知道我应该被录取了。
走出考场,我给Zac一个大大的拥抱,:“Thank you ,my friend.”我说。
“Just friend ”他话中有话。