梗来自一个段子,就一个天使去给一个人引路对方问他能不能不要死,大概是这样,记不得了。
注一:这里亚帝用的是“my leader”,正常来说引路人偏向于“guide”,但这里采取的是爱者(erastes)对被爱者(eromenos)的引导含义,从历史来讲,赫菲祭奠帕特洛克罗斯,那么对应来说,赫菲就是亚帝的爱者。这个引导/引领包含了躯壳和灵魂,采取的是“你为我的灵魂领航”的意思。
注二:文中出现昵称问题:亚历克斯(Alex)/亚历山大(Alexander);赫菲(Hephae)/赫菲斯提安(Hephaestion);/阿基尔(Achill)/阿克琉斯(Achilles);帕特罗(Patro)/帕特洛克罗斯(Patroclus)。
注三:亚历山大(Alexander)在马其顿时期有“人民的守护者”含义,同时也被历史学家拿来辩解,亚历山大说(赫菲)“He too is Alexander.”不是说对方是自己的半身, 而是指对方也是人民的保护者。但我就认为这句话意思是:他也是我,他和我是一个灵魂,略略略。
注四:布赛法洛斯,亚历山大最爱的马,也是年幼时第一匹亲自驯服的战马。