下一章 上一章 目录 设置
283、龙之妖姬 ...
-
序
龙之妖姬撕碎她的貌,
还原龙的真容,
踏上窗口,
星月的清辉是妖姬的探行者,
妖姬抛下人类丈夫,
在他熟睡中,
投向黑暗,
吸食人类的恐惧。
2008-10-16 18:42:14
(一)
你来啦,在迎亲的队伍中,
踏着细碎的石子,
你迎来你的新嫁娘。
花醒了,
叶碎了,
雾灭了,
空中鹰盘旋:
“给我你的思,
我把它放下。”
2008-10-16 18:59:56
(二)
踏入吧!灰暗的哥特城!
我嗅到死亡的气息,
它燃烧了,
在我的头顶。
我的新郎,
面露喜色,
把他美丽的妻上下打量。
2008-10-16 19:04:02
(三)
雾来了,
高空袭来“有”的杂念,
我的新郎已经睡去,
吵闹的宾客,
没了身影。
那空旷的喜筵上啊,
我早已看见不怀好意的神情,
褪去吧,
我的貌,
把它留给人类。
用我龙的面容惩诫人类的嚣张。
2008-10-16 19:07:18
(四)
我火红的袍它碎了,
化做纷飞的蝙蝠,
吐出你们猩红的舌头吧,
去把鲜血吸干,
去把瘟疫带来,
去把死神领来。
我的记忆已被唤醒,
在这空中,
用它们的声波,
最深沉的隐瞒,
被月的魔咒揭开。
湍急的流水啊,
它是死亡的召集,
让灵魂到这里来,
在这最深的沼泽中,
让我乐见的尸体成为它心爱的食物。
2008-10-16 19:07:22
(五)
我光洁柔滑的肤啊已泛曳青光,
龙的鳞片爬上了身上,
锋利的爪牙是我有利的武器
黑色的坚硬是龙的肌肤,
不用对我的獠牙感到惊惶,
不要对我的翅膀感到吃惊,
别为我的丑陋而要昏厥。
它是王尊的守护,
它是力量的拥有。
登上窗口,
展开黢黑的翅膀,
这蝙蝠式的滑而黑的翅膀,
沉笨而有力的,
趁我的王子熟睡中,
在空中挥翅。
2008-10-16 19:14:56
(六)
我伸手握住月亮的手,
高呼生命的名字,
上帝假借圣洁,
把我吞灭。
我是龙之妖姬。
天明前,
我吸食人类的魂魄。
黑夜啊,
燃烧你的热情。
我飞舞空中,
把嗤笑踢向下界,
我是龙之妖姬,
丑陋的龙之貌,
我将它喜爱。
尖锐的牙齿,
嚼碎人的手臂。
我的夫,
哈里亚王子,
不曾察觉妻的变化。
我在天空翱翔,
对高空的崇拜,
源于它的洁净。
而你,神灵,
轻蔑是我对你的全部情感。
2008-10-16 19:19:19
(七)
恐怖已降临,
死亡在匍匐。
恐慌着□□,
憔悴着心智。
美丽的王妃啊,
常在黑夜隐匿身影,
枕边一片冰凉。
哈里亚王子满腹狐疑,
清洁我的眼,哦!嘿嘿!
拔光我的爱,哦!嘿嘿!
侍女说:“她恶毒,带着匕首远去。”
臣子说:“她□□,带着维纳斯指派的名。”
2008-10-16 19:22:43
(八)
以天的名义,
以神的信誉,
让黑暗与白夜在角的力中诞生出——
英勇,
赐我神圣的力量与智慧,
刀剑上刻出的五角星,
请高声呼唤陆地、海洋的意念,
让这狡猾的巫婆被它的情人驱逐。
2008-11-1 20:43:17
(九)
焰火熊熊,
王妃将被审判,
被缚的龙之妖姬啊,
在魔咒的催眠下,
闪烁耀眼的美丽。
善良的哈里亚,
望着深爱的妻,
无能为力。
2008-11-1 21:06:23
(十)
雷声召唤妖姬的魂魄,
这凡人的审判怎将我摧毁?
龙之妖姬的歌声嘹亮,
唱碎了人的心,
唱灭了火的灵。
她走出刑场,
让飞乱的头发吸进旁观人的血,
这无辜的痴人啊,
在惊恐中死亡。
结局
可怜的哈里亚为他的妻灭杀,
用她的血逼出他人的魂,
哈里亚获得了新生,
他是龙之妖姬的新郎……
2009-2-22 12:02:16