晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

65、[HP]曾几何时(翻译) ...

  •   一句话简介:德赫穿越中世纪庄园,身份大颠倒
      简介:在一场魔药考试的事故中,德拉科和赫敏穿越时光来到了中世纪的庄园。身份、财富、地位完全颠倒后,领主的女儿赫敏和农夫德拉科,在协力寻找返回的路途中相知相恋,家庭、荣誉、真爱考验着他们。一份给德赫众们准备的浪漫传奇:美丽、动人、绵长。——podbots
      这篇德赫文最开始翻的应该是活力吧的podbots大大,后来晋江和百度贴吧里头都有转载和重译、续译,可惜直到我开始看原文的时候都没有一个人完全译完= =不知道现在情况如何,不过某只已经决定将这篇文捡起来翻一遍……
      作者:Zensho原文Once Upon A Thyme在fanfiction,无授权,因为我找不到能联系上Zensho大人的方法。。。= =本来连索要授权的邮件都写好了的说= =
      译者:香砌

      Once upon a time,Once upon a thyme.
      一切的起源就是那锅该死的百里香药剂……
      注:thyme:百里香,麝香草。读音与time相同
      This is the story of two star-crossed lovers…It all started like this….“….ONCE UPON A THYME….
      这是一对苦命鸳鸯的故事。故事是这样开始的……“……曾几何时……”
      阅读提示:此文为老文新翻,阅读时请忽略哈6哈7原著故事,因为原作者开坑写文的时候这两本原著还没出版。故事开始时间是七年级末。注:主译是小香,如无特殊说明的章节,都是小香译的。
      又注:译者放下英语已久,自觉接近英语废的程度,去podbots大大等人远矣lol……因此译文仅为翻译练习,欢迎拍砖指正各种单词文法和常识错误。这应该是03年的老文了。
note 作者有话说
第65章 [HP]曾几何时(翻译)

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>