晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

67、T.S.艾略特 ...

  •   《普罗弗洛克和其他观察到的事物1917》
      我是侍从大臣,一个适合给帝王公侯出游
      炫耀威风的人,发一两次脾气,
      向王子提点忠告;毫无疑问,是个随和的爪牙,
      恭顺谦虚,以对别人有用而感到高兴,
      精明,细心而又慎微谨小;
      满脑子高超的判断,只是稍微有些迟钝;
      有时,的确,近乎荒唐可笑[6]——
      有时,差不多是个丑角。

      《马耳他岛的犹太人》
      四支蜡烛燃在黯淡的房中,
      朝天花板扔上了四个光束,
      一片朱丽叶坟墓的阴森气氛,
      准备着让所有的事都说,或者都不说。
      ……
      在微小的愿望和细细捕捉的遗憾里;
      伴着小提琴降低的调子
      和遥远的短号混在一起,
      于是开始。

      我脸色不变,
      我镇定自若,
      啊,可是当一台街头钢琴机械地、疲惫地
      重新奏出一支老掉了牙的普通曲子,
      还有风信子的花香飘过花园,
      使人回忆起其他人也曾向往的事。
      这些念头是错还是对?

      十月的夜色降临:像以往一样地回返,
      只是带着一种轻微的不安感,
      我登上楼梯,扭动门拉手,
      觉得自己仿佛是爬上了楼。
      ……
      我感到像一个微笑着的人,但转身
      猛然看到:他在镜子中的表情。
      我的自制力熄灭了,我们真是在黑暗中。

      下午昏暗,烟雾弥漫,傍晚暗黄,玫瑰般红,
      她死了,留我茕茕独坐,笔在手中,
      烟从房顶上散落下来;
      狐疑重重,好一阵子,
      不知道如何去感受,或是否理解,
      聪明还是愚蠢,太慢还是太快……
      她真不愿利用这一个好处,话说到底?
      这支曲子的“突降”十分成功,
      现在我们谈论到死亡突降——
      我真应该有权微笑?

      《大风夜狂想曲》
      她犹豫地向你走近,借着门里的光,
      那光像一个微笑似的向她展开。

      记忆将一大堆扭曲的事物
      高高抛起、晒干;
      沙滩上一根扭曲的树枝,
      让海水冲洗得平整、光滑,
      仿佛这个世界吐出了
      它骷髅一般的秘密,
      又硬,又白。

      《波士顿晚报》
      当暮色在街头微微加快步子,
      在一些人身上唤醒生活的欲望,
      给其余的人带来了《波士顿晚报》。
      我登上楼梯,按着门铃,疲惫地转过身,
      像一个人转身向拉罗什富科[1]点头告别——
      如果这条街是时间,他在街的尽头,
      我说:“哈里特表弟,给你《波士顿晚报》。”

      《阿波利纳克斯》

      他的笑声在一只只茶杯之间丁丁作响。
      我想起弗拉吉里安,那白桦林
      里腼腆的人物,
      他的笑声是那样深沉
      仿如藏在珊瑚岛下的
      那个海中老人[1]
      那儿被溺死的人的一具具碎尸
      从浪花指尖
      漂沉在碧绿的寂静里。
      当他枯燥而激昂的谈话吞没整个下午时
      我听到了半人半马怪在坚实的草地上嘚嘚的蹄声。
      “他是可爱的人”——“但他究竟说的是什么意思?”
      “他尖尖的耳朵……他必定精神错乱了,”

      [1] 指希腊神话里听从波塞冬的海神老人,能变成任何形状。

      她笑的时候我感到卷入了她的笑声并成了笑声的一部分,最后的她的牙齿成了仅仅偶然出现的星星,仿佛富有班组训练才能一般地偶然出现的星星。我被一次次短暂的喘气吸进,在每一个短暂的恢复中吸下,终于消失在她咽喉的漆黑的洞穴中,在那看不到的肌肤的波纹中擦得遍体鳞伤。一个年迈的侍从,颤抖着手,匆忙地把一块红白格子的台布铺在生锈的绿色铁桌子上,

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>