Take heed, dear heart Once apart, she can touch nor me nor you Dressed as one A wolf will betray a lamb Lead astray the gazers The razors on your seducing skin In the meadow of sinful thoughts Every flower’s perfect To paradise with pleasure haunted, haunted by fear
吸血鬼之王——阿卡多说,我有一位公主,她的名字是塞拉斯•维多利亚。她有金黄的头发和湛蓝的双眸,她是我的罪,我这漫长生命中的唯一的爱人。她心甘情愿地被我转化为吸血鬼,义无反顾地追随我至地狱深渊。她爱我至深,而我却做了最可耻背叛者。小心留意,我最亲爱的心,你我已经相隔甚远,我开始恐惧曾经喜爱的黑暗,因为我害怕连伦敦桥头的漆黑渡鸦也无法传达我的爱和歉意。 星期五,午夜。阿卡多坐在古旧的椅子中,指间的高脚酒杯上布有精雕细琢的花纹图案,被内的液体和他的眼睛一样是鲜血的猩红、耀眼。黑暗和寂静是他休憩的坟墓,棺材和墓碑上刻着“The bird of Herms is my name, eating my wings to make me tame.(吾名为赫密斯之鸟,噬己之翼以驭己心。)”在漫长的夜色中,阿卡多选择独自沉沦,回忆他的公主——塞拉斯•维多利亚。他的公主在棺材中暗无天日地沉睡,仿佛直到世界末日才会醒来。她无法触摸任何人,她的心早已冻结,像一片冰原。
A sin for him desire within a burning veil For the bride too dear for him A sin for him desire within a burning veil Fall in love with your deep dark sin
A sin for him desire within a burning veil For the bride too dear for him A sin for him desire within a burning veil Fall in love with your deep dark sin
A sin for him desire within a burning veil For the bride too dear for him A sin for him desire within a burning veil Fall in love with your deep dark sin
火焰的红色席卷一切。这个世界的确没有完美结局的童话,可是却有最终的归属。 ——她是我的罪,即使如此,我仍旧选择与她共赴永恒的死亡之宴。 End
《She Is My Sin》的版权归Nightwish——夜愿乐队,我只是借用一下歌词,有兴趣的可以去听一下这首歌。
此外,此篇也是我写给吧里两位朋友的生日贺文。