闲院初空,其实是个狼灭。
你的长夏永不凋谢
【英国】莎士比亚
能不能让我来把你比作夏日?
Shall I compare thee to a summer's day?
你可是更加可爱,更加温婉;
Thouart more lovely and more temperate;
狂风会吹落五月里开的好花儿,
Roughwinds do shake the darling buds of May,
夏季租出的日子又未免太短暂;
And summer's lease hath all too short a date;
有时候苍天的巨眼照得太灼热,
Sometime too hot the eye of heaven shines,
他那金彩的脸色也会被遮暗;
And often is his gold complexion dimm'd;
每一样美呀, 总会离开美而凋落,
And every fair from fair sometime declines,
被时机或者自然的代谢所摧残;
By chance, or nature's changing course, untrimm'd;
但是你永久的夏天决不会凋枯,
But thy eternal summer shall not fade,
你永远不会失去你美的形相;
Nor lose possession of that fair thou ow'st;
死神夸不着你在他影子里踯躅,
Nor shall death brag thou wander'st in his shade,
你将在不朽的诗中与时间同长;
When in eternal lines to time thou grow'st;
只要人类在呼吸,眼睛看得见,
So long as men can breathe, or eyes can see,
我这诗就活着,使你的生命绵延.
So long lives this, and this gives life to thee.
这就是文里我百度到的诗,刚刚写完太激动了,忘记贴了。
大家可以想象一下初空读的那叫一个温柔缱绻,还被人偷偷录了下来,发到立海论坛了,哈哈哈哈。