下一章 上一章 目录 设置
4、倒数第一秒 灰白色信鸽 ...
-
Ужвы голуби, ужвы сизаи, сизокрылаи,
Ужвы гдебыли, адалёко-лиичтовидали
两年前,她去到了俄罗斯。
让她想想,哪里有比英格兰更晴朗的天,比英国更好的空气,比英国更养眼的人儿——
没有任何人能比得上Rolf。
在她眼中,Rolf所看过的一切胜过所有美好。
Ну, амы былинарасстаньици, напрощаньици,
Там гдедушенькас телом белым расставалося.
他是我的太阳,他的光芒使我如钻石夺目,璀璨闪亮。
月光幽幽的照在圣彼得堡的沥青路面上,帮她的脸打下阴影,遮盖悲沧。
俄罗斯的天气变得越发的严寒,不如英国年年凉爽的气候,她更加思念Rolf了。
“让我看看,是不是下雪啦?”
六角雪花飘落到她的眼角,慢慢融化,滑至下颚。
Расставалося, разлучалося, горькоплаколося,
Расставалося, даразлучалося, горькоплаколося:
她来到莫斯科的心脏,这里似乎更靠近伦敦,她甚至可以听到大本钟报时的厚重声音。
克里姆林宫没有变什么样子,照旧耸立在心脏上面,她拿相机拍下一张张静止的照片。
莫斯科的女孩们各个都穿着短裙长靴,身材高挑,她又拍了几张照片作为纪念。
作为纪念
是的,作为纪念。
莫斯科和圣彼得堡一样的冷,也许更甚。
Кактебетелововеквземлетлеть,
Акакмнедушедалекоидти, тяжелонести.
她没有即刻启程,而是坐着老式绿皮火车顺便浏览了一下各国的风景。
英国还是最好的,那里有我的故乡,我的人。
她还买了契诃夫的小说集,她最喜欢那一篇《渴睡》
Грехитяжкия, даперетяжкиямукувечную
Грехитяжкия, даперетяжкиямукувечную