晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

3、一对兄妹【修】 ...

  •   清晨的第一缕阳光普照着那孕育了生命的母亲河——尼罗河,轻轻荡漾的水波回应着日出的景色。金黄的沙粒吸取着的那来自诸神祝福过的光辉。
      清晨的阳光照射过那狮身人面像,轻抚过那吉萨高地上的那几座硕大的金字塔,流光溢彩、犹如金铄。

      在埃及机场,维克多所承载着的飞机已经安全到达了。踏下飞机的维克多不由感叹埃及的美丽,在魔术师的世界中有一个铁律,那就是“时间就是神秘”。时间将会决定神秘的强大,而这片土地所留下的古老神秘多不胜数,就算是到了现在,魔术师也不敢说这片土地所孕育的神秘已经完全消逝。

      这片大地更是孕育了一份文明,留下了很多魔术界的珍宝。例如:来自埃及法老赫尔墨斯所留下的炼金术的起源之物——“翠玉录”
      传说炼金术起源自埃及。公元前1900年。埃及法老赫耳墨斯以及他传说中的父亲透特神(Toth)以及赫尔墨斯的大儿子大祭祀塔特(Tat)三人合为一体,成为人们传说中的“赫尔墨斯神“。这三位一体的神将炼金术的知识浓缩为13句话,雕刻在一块祖母绿宝石板上,流传人世。人们称这段文字为“翠玉录”。
      而这是最早传入欧洲的炼金术文献之一,这也构建了西方炼金术的体系。而这份翠玉录的作者很有可能是埃及的智慧神托特神,记载了神灵将炼金术的知识浓缩为13句话,所流传下来。
      而在魔术师中的一位炼金术大家也是普通世界最著名的物理学家牛顿曾将翠玉录进行过许多次的翻译:

      1. 当我走进洞穴,我看到了一块翠玉,上面写着字,那是从赫尔墨斯的双手间被书写出来。从那里我发现了以下这些文字:
      When I entered into the cave,I received the tablet zaradi,which was inscribed,from between the hands of Hermes,in which I discovered these word:

      2. 真实不虚,永不说谎,必然带来真实:
      This true without lying, certain & most true:

      3. 下如同上,上如同下;依此成全太一的奇迹。
      That which is below is like that which is above and that which is above is like that which is below to do ye miracles of one only thing.

      4. 万物本是太一,藉由分化从太一创造出来。
      And as all things have been and arose from one by ye mediation of one: so all things have their birth from this one thing by adaptation.

      5. 太阳为父,月亮为母,从风孕育,从地养护。
      The Sun is its father, the moon its mother, the wind hath carried it in its belly, the earth its nourse.

      6. 世间一切完美之源就在此处;其能力在地上最为完全。
      The father of all perfection in ye whole world is here. Its force or power is entire if it be converted into earth.

      7. 分土于火,萃精于糙,谨慎行之。
      Separate thou ye earth from ye fire, ye subtile from the gross sweetly wth great indoustry.

      8. 从地升天,又从天而降,获得其上、其下之能力。
      It ascends from ye earth to ye heaven & again it desends to ye earth and receives ye force of things superior & inferior.

      9. 如此可得世界的荣耀、远离黑暗蒙昧。
      By this means you shall have ye glory of ye whole world & thereby all obscurity shall fly from you.

      10. 此为万力之力,摧坚拔韧。
      Its force is above all force, for it vanquishes every subtile thing & penetrates every solid thing.

      11.世界即如此创造,依此可达奇迹。
      So was ye world created. From this are & do come admirable adaptations whereof ye process is here in this.

      12.我被称为三重伟大的赫尔墨斯,因我拥有世界三部分的智慧。
      Hence I am called Hermes Trismegist, having the three parts of ye philosophy of ye whole world.

      13.这就是我所说的伟大工作。
      That which I have said of ye operation of ye Sun is accomplished & ended.
      (以上全是水,我对不起看这篇文的读者们,羲和在这里抱歉啊,白话文的翻译其实我也想写的【划掉】,通俗版在作者的话里面有看)

      而埃及隐藏的珍宝很多都落入了位于埃及附近的魔术组织———“阿拉特斯院”和一些魔术家族中,而其中很珍贵的文物之一埃及最强法老王的木乃伊就原本被阿拉特斯院取走,后因为发生了一些事情,还赠给了埃及博物馆。

      而维克多这次的目标是“伊西斯之蛇”,这件秘宝是从埃及遥远神代流传下来的秘宝。

      在流传下来的说法是,伊西斯女神是一个拥有很多阴谋和野心的狡猾女神,也是一位令人畏惧的强大魔术师,伊西斯在诸神中拥有着最强大的法力、并且知道数百万个神明与精灵的真名,知道了他们真名的伊西斯可以轻而易举的操控着他们的力量。
      但是只有一位神灵的真正名讳是这位女王所不知道的,那就是她的父亲,年迈的众神之父“拉神”。
      而她为了自己在神系中至高地位。她仗着自身的强大魔力,将年迈拉神的口中所流出的唾液收集起来,然后在利用他的唾液混合泥土所捏造而成的毒蛇上施下使拉神陷入极度痛苦的魔咒,并使这条毒蛇在适当的机会获得生命。
      接下来发生的一切都随着伊西斯预想一样,拉神中毒了,而众神也束手无策,而最后请来了伊西斯为他治疗,清除自己体内的蛇毒。而伊西斯便趁火打劫,试图威胁拉神透露出他的真实姓名,声称不知道他的真名就无法帮他治疗。拉神并不愿意把自己的秘密说出来,因为他知道这会给予伊西斯凌驾于他之上的巨大能力,然而伤口的痛楚最终还是让他无法忍受从而妥协了,最终拉神体内的蛇毒被彻底清除了,伊西斯也如愿以偿,将拉神的神力完全转移到了自己身上,并强行剥夺了拉神的最高统治权而成为了诸神中权力和法力为最强大的女神。

      最后获得强大力量的伊西斯,将自己暗害拉神的毒蛇改变其性质,化作金蛇头饰。司掌健□□命与魔法的伊西斯将可以破除一切诅咒的力量、使治疗一切病痛的魔法加注在头饰之中。

      而当众神离开了大地表侧时,这件神物被伊西斯给遗留下来,而被埃及最强法老王拉美西斯二世所找到,再后来被藏于他的父亲赛提一世的墓穴“死者之都”中。

      而君主阿切洛特给自己学生的那份地图就是书写了可以通往死者之都的道路的图纸。这份地图可以指令他们前往那个隐藏在历史尘埃中的地方。

      但是关于地图,维克多还有一个最致命的问题,就是地图上虽然有前往和打开墓穴的方法,但是地图是用最纯正的古埃及文字所书写的,而维克多并没有在时钟塔中学习过这个古老的语种。

      即使在时钟塔也估计没有多少会并且精通古埃及语的人,虽然考古学(Ⅺ)罗克斯洛特、传承(Ⅵ) 布里西桑这个两个学科的人肯定会有精通古埃及语的。
      可是事关伊西斯之蛇,维克多可以保证那两个学科的知道的话,一定会进行抢夺。

      “所以,与其冒风险。不如自己花点时间来进行学习古埃及语。”
      维克多看着眼前的埃及图书馆喃喃细语的说道。

      是的,想要学习什么,就需要老师。可是维克多不知道自己可以找到一位精通古埃及语的老师吗?因为古埃及语属于十分稀少的语种,现在懂着的人很少。

      所以现在可以使用的最简单的办法就是——“自学”,而进行自学则就需要书籍,而拥有英译本与古埃及语译本的书籍,在埃及拥有着最多、而且风险也是最低的地方就是在维克多眼前的一栋建筑 “埃及图书馆”

      而维克多走进了眼前这座建筑,悄然走过一个有点黑暗的走廊。在转角地方听见了一些争吵,便停下了脚步,仔细去听一下这些话语

      “乔纳森,你给我听好了。这一次我不管你从那里偷来的这份死者....这份地图的,但是我告诉你,你必须告诉我。那份地图你是从哪里偷过来的。”

      “伊芙,我真的不记得了。我的妹妹啊,我去偷那个男人时候,他是在机场啊。现在他应该已经离开了埃及。”

      “乔纳森,你向我发誓。你说的都是真的!”

      “伊芙,这可是死者....”男人的声音一下子压低了“死者之都的地图,里面可是有着无尽金银珠宝的地方,要是那个被我偷了地图的倒霉蛋还在,我早就追过去了。伊芙你还记得多少那份地图的信息啊。”男人的声音有点急促

      “并没有多少,上面是用古埃及语描写的。虽然我懂,但是我并没有很仔细的记下来”

      听到了自己的目标地的维克多,眼神闪过一丝精光,脑海中瞬间思考了很多,便做出了一个决定。
      自己需要一位精通的古埃及语的人,为自己指路。而且与魔术世界无关,这对兄妹不就正合适吗?这个哥哥很贪财,而这个妹妹貌似对死者之都很感兴趣。反正自己的目标只是伊西斯之蛇,将目的地所找到的财宝分他们一部分就可以了。

      “嗯.....两位,我正需要一位精通古埃及语的人,来帮我看一下地图,去寻找死者之都,不知道两位有兴趣吗?”维克多脸上露出一个亲切的微笑

      “我有地图,但是我需要一位精通古埃及语的为我解开谜语。”靠在墙壁的维克多向这对奇葩兄妹寄出了邀请函

      “当....当然!这是我们的荣幸啊”听到这个招聘消息的乔纳森和伊芙高兴的差点跳起来,所谓的柳暗花明又一村不就是这样吗?

      伊芙突然想到,并大声想维克多问到:“你到底是谁啊!你去死者之都干什么?”

      “喂!伊芙”乔纳森拉了拉伊芙的伊芙,低声对她说道“这可是我们去死者之都的唯一机会啊!要是惹恼这个家伙可就去不了。”

      “放心,乔纳森我会注意的。”

      看到这对兄妹在低语讨论着,维克多从背包拿出了一张黑卡,并把这个卡丢给了他们

      “这里面是聘请你们的佣金,一共100万欧元,这只是定金。还有剩下的一百万欧元我会在这次考古活动结束后给你们。”维克多在考古活动这几个字加重了语气,双眼盯着那对兄妹说道

      “好的,我明白了。”乔纳森和伊芙同时说道,而他们的眼睛中出现了一秒的无聚焦的情况。

      “你们好,我是维克多·普雷斯通·尤格多米雷尼亚,你们可以叫我维克多。”

      “你...您好,维克多,我是乔纳森。而这是我的妹妹伊芙。希望请多多指教!”
note 作者有话说
第3章 一对兄妹【修】

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>