首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
下一章
上一章
目录
设置
7、07 那个“北嘉” ...
07
“阅微?”听到这个名字,田萌甚至恍惚了一下才感受到一涌而上的狂喜。这是网配圈最有资历的团体,这是拥有最活跃最稳定粉丝的群体的配音社,这也是最有实力作品质量最高的半商业配音公司,每一条都是合作对象青睐的极佳选择。但对田萌而言,狂喜的源头只有一个:北嘉!北嘉啊!那个田萌第一次听到就被抓住了耳朵的声音的主人!
田萌还清清楚楚地记得,第一次听到北嘉大大的声音,是差不多五年前。
那时候西语小说《泉眼》第一次在国内翻译出版,这是一位年轻女作家的作品,以男性合作者的第一人称角度叙述,视角对准了大萧条时期建筑行业的女性。文字平实细腻的叙述里,是令人压抑的现实;混乱失序的现实里,又酝酿着蓬勃的希望。田萌在那之前没有系统学过西语,原文书是看不懂的,知道这本书还是在学院举办的读书会上,听西语系的同学推荐的——当然,这位可爱的同学还附赠了一个消息,这书马上要出版了,担任翻译的是他们西语系的传奇男神,系主任林教授的爱徒,高了他们差不多十届,如今他们日常被嫌弃一届不如一届的源头——贺嘉祎。
这位学长田萌当然是知道的,虽然不同系又隔得太远,可她们外语学院教学楼里的优秀校友墙上还贴着他的照片呢,各种光辉事迹更是被各位老师和学长姐口耳相传,反正一句话概括,这位读书的时候备受教授器重,被恩师林教授推荐入行之后又凭借扎实的功底,和出色的语言能力在有些青黄不接良莠不齐的翻译圈子里崭露头角。这位学长的翻译作品田萌之前也读过,确实准确流畅,切合语境,读来让人熨帖——不过,这本《泉眼》是他翻译的第一本原著是西语的作品,田萌也禁不住好奇起来。
于是,后来这本书出版了以后,田萌第一时间买了一本来看,看了前三个章节就被吸引住了,用了十天时间废寝忘食地啃完了这本不算薄的译作。作者的独特视角和精辟观点自然是难得的出色,译者流畅的文字表达和恰到好处的时代感让故事中的佩索亚小姐仿佛突破了时光和语言的屏障,带着她通过叙述者的眼睛,目睹那个时代的渐变和剧变,感受着时代巨轮的推动下平凡女性的人生与蜕变。
田萌非常喜欢《泉眼》这本书,通读之后又精读了一遍,那一阵子的手记里面也记载了也不少与这书有关的东西,有文段的摘抄、自己的感悟、一些翻译行文方面的技巧,后来甚至抽时间报了个西班牙语入门的网课班,系统学习起了西语。
再后来,一次偶然在有声书阅读的平台上查找西语资料,系统自动推送了一条:“暖音男神北嘉暌违多年,倾情献声西班牙新锐女作家《泉眼》,带你见证一位女性的乱世成长故事。”田萌一边惊奇居然会有人做这种书籍,一边暗暗吐槽网站这种乱找噱头的宣传语,一边自然而然地停下了查找的手,打开了试听链接。
这一听,就听掉了一整个儿下午,直到室友们参加完社团活动回来,叽叽喳喳你一言我一语的讨论才把她唤回了神儿。神儿是唤回来了,心上却多了这一副温暖又清澈,温柔又的声不做作的声音。北嘉,老牌配音团体“阅微传声筒”的创社成员,也是人气最高的配音员之一。他的声音清朗悦耳,有一股自然而然的温暖和平和,并不是那种强装的性感迷人,作为一个敏感的重度声控,田萌下意识地对这声音的主人有了不错的印象。
田萌是声控,更是个非常挑剔的声控。她的耳朵非常敏锐,对声音的辨识能力也很强,对声音喜好的原则是听着舒服,当然舒不舒服的标准就完全是她自己制定的了。作为可以从声音中判断情绪的人,她对喜爱的声音的选择标准可完全不像说出来的那么淡然——说白了就是事儿多!交好的几个朋友日常没少因为这事儿吐槽她,说她看上去是个好好小姐,没什么脾气的样子,似乎对所有事都顺其自然,但其实对自己真正在意的事情非常挑剔。
对好朋友的这个评价,田萌干脆利落地接下了。不愧是少年时就交好的朋友,对她的认识也是清楚透彻。确实如此,她称得上在意的东西不多,但凡是入了心的每一件都是持久又深切的喜爱。
“北嘉”算是其中之一。
非常非常抱歉,之前因为工作繁忙停更了太久,尽量恢复正常更新。
作者有话说
显示所有文的作话
第7章 07 那个“北嘉”
下一章
上一章
回目录
加入书签
看书评
回收藏
首页
[灌溉营养液]
昵称:
评分:
2分|鲜花一捧
1分|一朵小花
0分|交流灌水
0分|别字捉虫
-1分|一块小砖
-2分|砖头一堆
你的月石:
0
块 消耗
2
块月石
【月石说明】
内容:
注:1.评论时输入br/即可换行分段。
2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
查看评论规则>>