《远大前程》里狄更斯写到:“世界上形形色色的骗子,比起自骗自的人来,实在算不上一回事。” 洗澡的时候余韶不知道为什么会想起这些。 可能是当时Great Expectation英文原版的时候,确实是一段难忘的回忆。 很难读懂,特别难,钻心扉的难。 不过总会有些话不知觉地突然震慑进和眼睛相连接融合的脑海里。 那个假的贵族青年说:”I I love her against reason , against promise , against peace ,against hope , against happiness , against all discouragement that could be . Once for all .” 最经典的翻译是:“我爱她是违背常理,是妨碍前程,是失去自制,是破灭希望,是断送幸福,是注定要尝尽一切的沮丧和失望的。可是,一旦爱上了她,我再也不能不爱她。”