我没有应声,低下头去研究纸上的黑色字体。 夏洛克之前说的话也可以换个角度来理解,只有我能看懂并不一定是在指只有我能看懂这些文字。对于福尔摩斯而言,一个简单的单词都能引申出诸多含义,而让我这个英语渣来用英文解读的话,能够得到的信息就很少了—— 第一句“坐在房间里玩个游戏吧”,关键词是sit(坐),room(房间),play(玩;游戏),game(游戏) play game in the sittingroom? 游戏?这里有什么能玩的?我的目光从楼梯旁边的景观水池掠过,扫过沙发,最终定格在墙上的液晶电视上。 夏洛克按下电视侧边的电源键。 仍然是黑屏。