1. “Et ne nos inducas in tentations, sed libera nos a malo”:英文是“And lead us not into temptation, but deliver us from evil”
2. 莱娅和梅拉贡的共同天赋包括剑术,言灵,外语以及工于心计。此外莱娅有部分推理未来的能力,而梅拉贡善于读心。区别在于梅拉贡有政治追求且(此时尚且)在意声名,而莱娅对这些不以为意。
3. 薇薇安这个人物本身在此文中不存在。阿瓦隆的三姐妹采用某些早期亚瑟王传说里的“安娜,伊格赖因,摩高斯”。 而取代薇薇安的“安娜”——本文中改为【欧李安娜】,曾与巴狄马格斯国王经由“圣婚”生下女儿莱娅。故而摩高斯会自称她的姨母。
——————
(噫。说过要莱娅替兰斯洛特或者加拉哈德,居然真能做到。这么随机的魔改都实现了这种程度的合理化,愉♂悦)
作者有话说
第8章 红白玫瑰的暗喻