史前霸王龙蓝波:???
继续科普时间:
电击皮肤:elettrico cuoio...这个我真的真的要吐槽啊!!!cuoio是皮革的意思,而且特制加工后的动物皮革,不能指人的皮肤!!!一般人或者动物的皮肤使用pelle来表示,或者学术点的话就是cute,实在不行derma也比cuoio强......所以正确的表示方式应该是la pelle elettrica才对。
电击角:elettrico cornato...嗯,硬要说没啥大毛病,就是cornato这个词不太常用,一般兽角的话直接用corno就可以了~然而其实我不太确定蓝波说的是cornato还是cornetto,如果是cornetto...嗯,别样意义的没问题,因为cornetto是意大利早餐吃的那种牛角面包233当然cornetto牌子的冰淇淋也不错啦,个人强烈推荐!
至于那个列维伏特,原谅我真听不出来那是不是意大利语,不过意大利语的伏特这个词是volt,所以直接这么翻译应该也没关系?
当然看动漫只要能看懂就无所谓啦,这些只是出于个人兴趣的吐槽,不算考据哦0v0毕竟下章就没科普时间了。
最后,只能说学了日语的五十音之后会发现,说意大利语时蛮占便宜的,发音虽说有点小偏差但是比日式英语可标准多了233有兴趣的可以学学,意大利语说快了其实很好听的~