單篇篇名註解:
【壓金線】
出自於秦韜玉的《貧女》,原詩如下:「蓬門未識綺羅香, 擬托良媒益自傷。 誰愛風流高格調, 共憐時世儉梳妝。 敢將十指誇針巧, 不把雙眉鬥畫長。 苦恨年年壓金線, 為他人作嫁衣裳!」當然和詩裡的意思不太一樣,不過這個大家應該看的出來,就是女主角事實上就是為了自己愛人的婚禮在準備,新娘卻不是自己。所以我做了一點點引申,希望還可以被接受。
【瑟西(Circe)】
這是我很喜歡的一則希臘神話,源自於荷馬史詩的奧德賽,希臘勇士奧德賽在結束了希臘與特洛伊的戰爭之後,與其他希臘船員們一同踏上返鄉的路程,然而卻因為無意間得罪了海神波賽頓(Poseidon),船員們與奧德賽受到海神百般的阻撓,一直無法找到返鄉歸途,在外漂流了十年之久。在漫長的漂流航程裡,奧德賽與他的船員因為耗盡了船上的糧食,被迫在女巫瑟西所居住的愛亞亞島上停泊,補充食物與淡水。 奧德賽在愛亞亞小島上整整停留了一年,瑟西還為他生下了孩子。然而奧德賽卻未因此改變返家念頭,終於有一天,他向瑟西提出了離開的要求;瑟西眼見愛情留不住奧德賽,卻也不希望愛人在返鄉途中發生意外,於是決定幫助他回到故鄉,回到元配潘尼洛普的懷裡。
這樣的寓意應該很明白了吧XD
【雙明珠】
出自於張籍的《節婦吟》,原詩如下:「君知妾有夫,贈妾雙明珠。 感君纏綿意,繫在紅羅襦。 妾家高樓連苑起,良人執戟明光里。 知君用心如日月,事夫誓擬同生死。 還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。」
其實主要是想要影射到最後一句,不知道有沒有人看了以後想起來的,希望有啦!至於其中之意,大家應該有一點點明白吧。