首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
下一章
目录
设置
1、【王尔德X波西】失语症 ...
1
奥斯卡.王尔德的手指捏住铁门,指间到指骨都是冰冷,他将眼睛抬上去,神情才显得不那么苍老。巴勒斯将换洗衣物从铁栅栏递进来,王尔德接住,点点头。短暂道谢。
“她带孩子们去了埃及,已委托律师办了离婚手续,鉴于你这两年都在监狱,且已破产,法官怜悯她的凄凉,便判为她判下了令她欣喜的归处。”巴勒斯说,眉间一道皱仄,高耸的眉骨顿时变了,如同阿尔卑斯山间流过一条莱茵河。
王尔德并未应答,无数警句在一瞬间流过脑海,却在现实面前,每一句都变得不真实,不贴切起来。
“你不说些什么吗?朋友。”巴勒斯委婉地问,暗示他可以获得更多的信息。
王尔德终于开口。
“巴勒斯,我知道这很愚蠢。这一切与艺术毫无关联且大相庭径,它粗俗、无理、鲁莽,且毫无节制地虚荣。这就是那个孩子带给我的,我与他的友谊是一场对艺术的亵渎,一场彻彻底底的失败。我在这鄙陋铁窗中孤卧两年,也未曾见他只言片语,更不提一封忏悔的书信。但是,我被他毁坏的自制力却让我无时无刻不让想起与他旧时度过的日子,我破碎的生活和灵感,我恳求你,巴勒斯,为我这样一个即将出狱的囚犯,提供旧日劣友的住处。”
王尔德说,他黑色的发堆在额头,凌乱枯寂。
巴勒斯低声轻叹:“老友,勿再去品尝那伊甸园里的禁果了。”
王尔德沉默。
巴勒斯最终妥协。
2.
王尔德将囚服脱下,穿上衬衫、扣好马甲、披上外套,带上绅士高帽,在狱卒目视下离开铁窗,前往伦敦。蒸汽机尖声长鸣,拉出一道纤长白雾,铁轮驰骋过轰隆的铁轨。
对面坐着一个波兰人,第一次来到伦敦,金发碧眼且高鼻深目,且年纪轻轻。波兰人手中拿着拜伦的诗集,诗歌优美,书的封面却是一朵枯燥至极的百合。
“您大约是王尔德先生?”波兰人推了推眼镜,问他。
“伦敦还有第二个王尔德?”
波兰人露齿而笑,光线恰巧掠过他的镜片和金发:“因□□罪入狱的王尔德确实只有一个,写出道林格雷的画像的王尔德,也确实只有一个。”
“这是我一生中唯一失败的友谊,它让我破产、叫我名誉扫地。我并非喜好此类,然我善良和逆来顺受的性格使我踏入了陷阱和圈套,而始作俑者却因暴怒的天真而无法剧烈指责。”
“愿您重新回归艺术的怀抱,若您能抵抗那位暴躁的维纳斯。”
王尔德不语。
3.
经过三天的长途跋涉,王尔德抵达伦敦。牛津大学草木葱茏,初秋的风略带黄意,便姗姗吹过苹果树,落下一地金黄,有些打着旋,飘落到波西的肩上。
王尔德在牛津的苹果树下看到波西。他着一身黑色长袍,未曾冠帽,手中擒着一本拜伦的诗集,来往学生路过他身边,都要与他打招呼,叫他的名字,还要说一声少年撒母耳。
王尔德与他十步之遥,未曾前进一步。
波西倦了,抬了头,双目慵懒地一瞥,便看见了王尔德。
看见他的那一刻,波西往后退了一步,而后又朝着他走去,正对着王尔德。
“你给我写的那些信,大部分简直是无稽之言。”波西说。
“你叫我破产,承担了你和你父亲可怕的家事,让我进了监狱,在与你相处的时间里,我一个字也未曾写出,你又未曾写于我一个字,这难道是无稽之言?”王尔德句不成调,连双手皆都开始颤抖。
“可这也是你愿的。”
“我愿的?”
“与你相处,你从未对我的虚荣和暴虐做出约束,你纵容我,并非我败坏了你的心智。”
“我曾多次想与你一刀两断,可你寻了各式方法,求人写信求我让你回到我身旁。”
“是你答应了我回到你身旁,是你答应了我挥霍你的钱财,是你答应了为我打这场官司。”
“你明明晓得,我可能会有牢狱之灾,你明明晓得。”
波西终于向后退了一步,他将拜伦的诗集用右手放到身后,轻轻摇头,低低颤声说:“不,我不晓得...奥斯卡,我不晓得,我真的不晓得。”
半晌,王尔德才开口:“波西,你为何如此残忍...”
“奥斯卡,我生来如此。”
4.
克莱尔旅馆,楼下是女佣嘈杂的交谈声,扫帚飒飒的清扫声,还有老板中气十足的训斥。
“奥斯卡,我们不该住这种屋子。”波西说,他看着掉漆的墙皮,昏暗的烛光和自己的丝绸紫罗兰衬衫。
“波西,你得知道,我已破产。”王尔德说,身前一堆摊开的稿纸。
“那便写,我需要钱。”
“我不再是从前那位家喻户晓的剧作家,不是每一句话都会受到所有英国人的追捧。”
“你依旧家喻户晓。”
“但名誉扫地,而这一切的根源是你,你的虚荣,你的暴虐。”
波西突然长臂一扫推翻了蜡烛,火苗舔上纸张,迫不及待熊熊燃烧起来,仿若要倾尽一生之力。王尔德立刻泼了水,手稿已变成一团湿润的黑屑。
“我们必须分开一段时间!我们必须一刀两断!”王尔德朝波西断言。
5.
王尔德躺在床上剧烈咳嗽,双眼泛白,巴勒斯守在床头。
“老友,我已与他一刀两断啦。”王尔德说,语调颇为轻松。
巴勒斯不说话。
王尔德的呼吸越发清浅,最终合上双目。
6.
波西手中拿着伦敦最新的报纸,大步走向雪莱公园,报纸被他扔在身后。
后记:关于王尔德和他的同性情人波西历史上有很多说法,这里的场景只是我的想象。
欢迎讨论,这里王尔德脑残粉。
作者有话说
显示所有文的作话
第1章 【王尔德X波西】失语症
下一章
回目录
加入书签
看书评
回收藏
首页
[灌溉营养液]
昵称:
评分:
2分|鲜花一捧
1分|一朵小花
0分|交流灌水
0分|别字捉虫
-1分|一块小砖
-2分|砖头一堆
你的月石:
0
块 消耗
2
块月石
【月石说明】
打开/关闭本文嗑糖功能
内容:
注:1.评论时输入br/即可换行分段。
2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
查看评论规则>>