想说一句,我肖想袁朗说英语很多年……
①《Enchanted》
中文译名,魔法奇缘。
采用了动画和现实拍摄相结合呈现方式。
当经典的迪斯尼童话世界遭遇现代的纽约市。
对于美丽可爱的吉塞尔公主来说,她和所有的公主一样,期待着有朝一日能和真爱分享最甜蜜的初吻。
她的愿望在遇见爱德华王子之后,变成了美好的现实,虽然只相识了一天的时间,吉塞尔已经和爱德华定下终身的誓约,相邀第二天举行婚礼。
然而,在去婚礼的路上,吉塞尔却遇到了阻碍,她碰到了邪恶的娜丽莎女王,她化身为一个老乞婆,将吉塞尔推进了无底的泉眼。吉塞尔变成了一个真正的女人,出现在一个永远都不可能相信魔法的存在的世界——曼哈顿。
在这个全然陌生的环境中,一个严肃实际的离婚律师罗伯特和他的小女儿摩根,向这个天真无邪、穿着公主裙的女孩伸出了援手,为她提供了一个暂时的住所。与此同时,吉塞尔的白马王子也不顾一切地冲过魔法漩涡,来到现实世界中拯救自己的爱人,与爱德华一起的,还有他的仆人纳撒尼尔和吉塞尔最好的朋友,一只名叫皮普的花栗鼠。虽然现实是冷漠且残酷的,吉塞尔却用她无边的热情和快乐感染着身边的每一个人,经历了两个完全不同的世界的冲击与碰撞之后,吉塞尔最想知道的,仍然是童话故事中“王子和公主永远幸福地生活在一起”,在现实世界里是不是依然可以存在?
片中插曲《That’s how you know》《So close》《Ever ever after》的英文歌词都在文中被我引用过。如果有时间,建议大家下载这三首歌来听。这样可以更好地理解我这一章节。而且这三首歌都非常好听。尤其是《Ever ever after》我固执地把它的译名就认为是[常相守]了,笑。其实直译就是永远而已。不过听整首歌下来,大家也会认同我的XD
每次我写得很郁闷的时候,就去听ever ever after^_^
所以这次的推荐歌曲就是《So close》演唱:约翰·玛劳格林,曾获得80届奥斯卡最佳歌曲提名。不过大家有时间去听ever ever after也好。
我很喜欢一句歌词:So close, and still so far,大意就是近在咫尺,却又远在天涯。这一句可以诠释我的这一章节。
《So close》
You're in my arms
And all the world is gone
The music playing on for only two
So close togehter
And when I'm with you
So close to feeling alive
A life goes by
Romantic dreams must die
So I bid mine goodbye
And never knew
So close was waiting
Waiting here with you
And now, forever, I know
All that I want is to hold you
So close
So close to reaching that famous happy end
Almost believing
This one's not pretend
Now you're beside me
And look how far we've come
So far
We are so close...
Oh, how could I face the faceless days
If I should lose you now?
We're so close to reaching that famous happy end
Almost believing
This one's not pretend
Let's go on dreaming
Though we know we are
So close
So close, and still so far...