下一章 上一章 目录 设置
13、卡洛克 ...
-
当鹰王带他们来到卡洛克,这群人在清澈的河水里洗了个澡,躺在草地上享受温暖和煦的阳光。虽然身上依然有着疲劳过后的酸痛,但是总算暂时脱离危险,这总叫人高兴。
“哦!我把它忘了。”比尔博·巴金斯从衣服里找到一块白色的玉牌,他几乎已经忘了它。和那柄锐利的匕首不同,它的存在感太低了。如果不是这次清洗,他都以为这玩意不知道让他弄哪去了。他想起了琥珀的嘱托,尝试着叫了她的名字。
而方绮云没想到她刚刚到达钢铎就接到了比尔博·巴金斯的消息,她问:“比尔博,好久不见了。你遇见了什么危险吗?”
“不,你知道的。我刚从危险里脱离出来”。
“那你是为什么发来消息呢?”
“额,我只是不太清楚这个,试试有没有用。我差点把它弄丢了。我真是粗心,一路上遭遇的事太多了”。
“我倒是建议你找条绳子挂着,这样用什么危险,我也好去帮助你。”
“这真是个好主意。”
矮人们和甘道夫都忍不住惊讶于这小小的,不起眼的物件能够千里穿音,令人惊奇。看来,比尔博·巴金斯的远方朋友倒是个大方人。
比尔博·巴金斯觉得琥珀的确出了个好主意,准备去找条绳子把它挂在脖子上。而甘道夫已经给他准备好了,甘道夫把绳子给他。慢吞吞地说:“珍贵的宝物,如果加上琥珀小姐手里的哪个,一定称的上稀世珍宝。”
“好吧,我们现在在哪?”比尔博·巴金斯决定转移话题。气氛轻松起来,比尔博·巴金斯把简易的项链往脖子上一挂,问。
“卡洛克”甘道夫回答了他。
(“这里为什么叫作卡洛克?”比尔博跟在巫师旁边走边问道。
“因为他叫这卡洛克,因为他用这个字来描述这样的地形。他会把类似的东西都叫作卡洛克,而这是最大的卡洛克,因为它也是最靠近他家、他又很熟悉的卡洛克。”
一
“是谁替它命名的?谁熟悉这个东西?”
“就是我之前所说的某人,一个相当伟大的人。当我介绍他的时候,你们都必须非常礼貌才行。我想,我应该慢慢地介绍你们,一次两个人;你们必须千万小心不要惹恼他,否则天知道会发生什么事情。当他生气的时候很吓人,但是,如果你们能够取悦他,他也是很慷慨的好人。我还是必须特别警告你们,他很容易生气的。”
矮人一听见巫师这样对比尔博说话,立刻都围拢在旁边。“你刚刚说的就是我们要去见的人吗?”他们问道:“你能不能找到其他不会那么暴躁的人?你可不可以再解释清楚一点?”等等,类似这样的问题。
“是的,的确是这样!不,我不行!我正在非常小心地解释这一切,”巫师同时回答了三个问题:“如果你们坚持想要知道更多,我可以告诉你,他的名字叫作比翁。他非常强壮,而且是个换皮人。”
“什么啊!就是那种剥兔子皮卖钱的家伙吗?”比尔博问道。
“天哪,不,不不不,不是!”甘道夫说:“巴金斯先生,请你不要再耍笨了,我郑重地警告各位,只要你们还在他屋子的方圆百里之内,就千万不要提到什么毛皮商、地毯、剥皮、皮裘这类要命的词句!他是个换皮人。他会更换外皮,有些时候他是只大黑熊,有时他是个强壮的黑发男子,拥有和火腿一样粗的手臂和浓密的黑胡子;我只能告诉你们这么多,这应该就够了。有人说他是巨人到来之前,住在山中的古代大熊后代;其他人则是说,他是在史矛革和其他恶龙来此之前,就落地生根的人类初民子孙,连半兽人都是稍后才从北方来到这些山脉中的。我自己也不太确定,但我认为最后一个猜测比较正确,他可不是那种会耐心回答问题的人。”
“反正,他只受到自己的魔法影响。他居住在橡木林中,盖了一栋高大的木屋,他以人类的外型,饲养了很多几乎和他一样惊人的牛羊马匹。他不吃它们,同样的也不猎杀或是捕食野生动物,他养了许多许多窝的凶猛野蜂,大半时候靠着乳酪和蜂蜜过活。我曾经看到他在晚上孤身一人坐在卡洛克上,看着月亮朝向迷雾山脉西沉,我还听见他用大熊的语言嚎叫道:‘终有一天他们将会败亡,我将回归!’也就是因为这样,我才会认为他是来自于山中的。”)