晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

2、关于芝社长的传说 ...

  •   三年前,我看不懂图纸,对机械没有半点概念,我是电线翻译出身的,看事物的方法和机械行业的人完全不一样。我只懂电线厚薄,电线间距对品质的影响,手机电路板制造工艺,电缆制造工艺,日企以品质为重,翻译工作就是围绕品质。

      在遇到芝社长之前,我是苏州一家小公司的翻译,工资不过税前三千五。因为我始终不肯承认与已婚男出轨,两个日本人再三逼问,反复折磨之下,还是得不到他们想要的结果,于是就以莫须有的罪名把我开除了。
      我与那个已婚男只在二月见过一次面,我们并没有出轨。之后到四月,日本人一直让我处在精神高度紧张的状态下,等到他们把我开除,已经是精神快崩溃,连离职补偿金都没拿全,就逃也似的离开这个人间地狱。

      从四月到五月,整整一个月,我都在风餐露宿中,一路上从杭州到乌鲁木齐,再从兰州到西宁,再从拉萨到南京。沿着我高中地理中的路线,一个人跨越了地图的东西。
      等我风尘仆仆回到苏州,已经忘不了那种辽阔的塞北风景,淳朴的边疆人情,习惯了那种朝为独身客,暮做无家人的流浪生活。
      存款还剩六千,一路上只用了五千。为了省住宿费,节约时间,买晚上的硬座火车票,住二十五元的床位,门票能不买就不买,总是逛博物馆和免费景点,吃各种路边摊。

      这时如果去找工作,我必然会再做翻译,免不了和电线行业的牵绊。
      我实在不想留在苏州这块伤心地,更想逃避之前事情的负面影响。
      有家成都的翻译社看到我的简历,说我适合做他们的派遣翻译,到八月十一日就结束,内容是机械检查。每月税前六千五。
      我那时也不知道机械这两个字,到底代表了多深的内容,只匹配到检查这两个字。

      在乡下的慢生活,当时正契合了我的需求。尘土飞扬中独往独来,悠然见南山的感觉,让我把伤痛转化为悠悠心意,满怀希望,悄悄雕琢,等待着回归。
      我梦想着等到这个任务完成了,我就可以带着钱回苏州,好好找个工作,笑着回家。

      芝社长的名字是在中川先生口中听说的,我一直在乡下做着中川他们的日语翻译。
      中川是个饱经世故的老好人,一天他看了邮件,淡淡的和我讲:“小柳,我们公司的芝社长下周要来乡下呢。”,我和另一个日本人上田先生,听了这话,面面相觑,都在想芝社长是谁。
      这时我们不仅不认识芝社长本人,连他的名字怎么写也都不知道。
      芝在日语中是一个罕见的姓氏,发音和常常的常字一样。这是中川上网查了发音后,教给我们的。我不以为然,心想芝还可以被读成草地的草,就算我叫他草社长,在日语里也是意思相通的吧。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>