在章節中的歌是《太陽と向日葵》
而當中的歌詞我為了要符合初月的個性,有更改過喔!下次會有人物介紹和歌詞分析!
作者:SpringLeaf
作詞:Masato Odake
作曲:Hiroki Sagawa from Asiatic Orchestra(Vanir)
歌:Flower
附上歌詞:(,,? ? ,,):
暮れていく オレンジに空は燃えるから(夕陽落下的輝餘將空中沾染成橘紅色)
せつなさが 私の胸に 広がった(這份心意 於我的心中 更加寬廣)
夏が終わる… どうかお願い…(消逝的夏季... 這一份願望...)
抱きしめて 体温(ねつ)が 上がるくらいに(緊抱著 體溫(情感) 逐漸上升了)
眩しく笑う太陽 それがあなたなんです(有著閃爍燦爛笑容的太陽 那就如同你一樣)
夕焼け滲んでる 坂道に(模糊不清的夕陽照射的坡道上)
ユラリユラユラと 揺れる陽炎(かげろう)(飄揚搖擺不定及 晃動的夕陽輝餘)
あなただけが映るきらりきらり夏模様 「好きよ」(唯獨照映你的那閃爍閃亮的夏之模樣 「非常喜歡」)
夏が来るたびそっと 人に言えない秘密増える(每當夏季來到時 忽然間 不能對人說的秘密增多了)
もう子供のままじゃいられないような 夢よりも暑いこの想い(已經別在像孩子般 比起夢更加情熱的思念)
日に焼けた素肌に触れた瞬間(とき)(觸碰於你那夕光照射下的肌膚的瞬間(時候))
悲しくもないのにただナミダ 零れ落ちそうになるのが不思議(已不再感到悲傷 但淚水卻 不斷地流下般 不敢置信著)
これが愛なら他に何(なん)にも 要らないの(若這是愛的話 不論是什麼(任何)都 不需要)
あなた以外 欲しくなんてない(僅有你 變得更想得到)
今年咲いた向日葵(ひまわり) それが私なんです(今年才綻放的向日葵 那就像是我一樣)
黄昏(たそがれ)の夏空(なつぞら) 風が吹く(黃昏下的夏空 一陣微風吹起)
ユラリユラユラと 淡い陽炎(かげろう)(飄揚搖擺不定及 淡然的夕陽輝餘)
あなただけを見上げきらりきらり恋模様 「好きよ」(僅抬頭仰望你的那閃爍閃亮的戀之模樣 「非常喜歡」)
夏の終わりはいつも 何か失くした気持ちになる(夏之終結 一直 都有著失去何物的心情)
少しずつ長くなる影が不安で どうしてもあなたに逢いたい(稍微地伸長的影子於不安之中 不論如何想遇見你)
離れていてもねえ平気なんて(不論多麼分離 吶 如何安穩下去著)
そんなこと思えない私を あなた 優しく叱ってください(請你溫柔地斥責 無法思考這種事的我)
そして私はもっともっと 好きになる(之後我會更加 更加地 變得喜歡)
あなただけを 好きになってしまう(僅只是變得喜歡你一個人)
眩しく笑う太陽 それがあなたなんです(有著閃爍燦爛笑容的太陽 那就如同你一樣)
夕焼け滲んでる 坂道に(模糊不清的夕陽照射的坡道上)
ユラリユラユラと 揺れる陽炎(かげろう)(飄揚搖擺不定及 晃動的夕陽輝餘)
あなただけが映るきらりきらり夏模様 「好きよ」(唯獨照映你的那閃爍閃亮的夏之模樣 「非常喜歡」)
暮れていく オレンジに空は燃えるから(夕陽落下的輝餘將空中沾染成橘紅色)
せつなさが 私の胸に 広がった(這份心意 於我的心中 更加寬廣)
夏が終わる… どうかお願い…(消逝的夏季... 這一份願望...)
抱きしめて 体温(ねつ)が 上がるくらいに(緊抱著 體溫(情感) 逐漸上升了)
今年咲いた向日葵(ひまわり) それが私なんです(今年所綻放的向日葵 那就像是我一樣)
黄昏(たそがれ)の夏空(なつぞら) 風が吹く(黃昏下的夏空 一陣微風吹起)
ユラリユラユラと 淡い陽炎(かげろう)(飄揚搖擺不定及 淡然的夕陽輝餘)
あなただけを見上げきらりきらり恋模様 「好きよ」(僅抬頭仰望你的那閃爍閃亮的戀之模樣 「非常喜歡」)