下一章 上一章 目录 设置
4、第 4 章 ...
-
彼得一世却依然没有理会,悠然地坐在王座上俯视着土耳其使臣。
使臣见状,不悦道:“哼,这就是俄罗斯的待客之道吗?实在是。。。”
又过了一会,使臣见其没有动作,便抿了抿嘴,依然仰着他的头向彼得一世走去,离了约两尺,便又单手递给彼得一世,而彼得一世只是静静地盯着他,直到使臣走到他一伸手便可以拿到的位置后,才施施然地伸出手。
而彼得一世手刚碰到羊皮纸,使臣便松了手。使得羊皮纸往下直直落地.彼得一世收回投在羊皮纸的眼神,将目光投在了使臣身上,正好见到他一闪而过的得意。
彼得一世向缅希科夫使了个眼神,缅希科夫上前两步,向彼得一世弯了弯腰后,对使臣说:“土耳其使臣已经连纸都握不住了吗?”
而土耳其使臣一脸不忿,刚说了个不是,缅希科夫便打断道:“那就是说,您弯腰捡的力气都没有了?”
土耳其本想反唇相讥却想到了土耳其国王叮嘱的话 默默把要说的话咽了回去弯腰去捡羊皮纸了,刚蹲下,缅希科夫便轻笑一声:“呵,您终于肯低下您高傲的头颅了?”
土耳其使臣再也按捺不住拿起羊皮纸指着缅希科夫质问道:“这就是贵国的待客之道?”
话虽是向缅希科夫质问的,眼神却是看向彼得一世.
彼得一世终于说了入殿以来第一句话:“俄罗斯有句谚语:‘Окозаоко, зубзазуб \'意思是,以眼还眼,以牙还牙。我想土耳其使臣,您应该明白怎么做吧。”
土耳其使臣想到国王在他出发前说过的话,按捺下了怨气,垂着头双手向上将羊皮纸递给彼得一世。
彼得一世也没多话,同样也是双手接过,拆了红绸带,一眼便看完了,轻松地笑道:“如此,要战便战。”
1709年7月在波尔塔瓦之战中,彼得一世指挥俄军歼灭瑞军主力,扭转了战局。瑞典国王查理十二率千余人逃往土耳其。
1709年12月,土耳其向俄罗斯宣战。
与在大殿的严肃神情不同,在寝殿,彼得一世的脸上一直挂着笑容,虽然心中对土耳其的宣战还有着疑虑,但丝毫没有表现出来,暗暗的想着:俄罗斯有句谚语‘Комумногодано, с тогомногоиспросится ’(大意就是能者多劳)大概,指的就是我吧
而伊丽莎白在彼得一世的怀里睡的正香,彼得一世收回思绪,不想想那么多了,便小心翼翼地摸摸了伊丽莎白的脸,将怀抱当作摇篮一摇一摇的,正觉得有女无憾时,身子便一僵,左手手臂传来一阵温热,直觉告诉他,是。。。。
而叶卡捷琳娜本来一脸温柔地望着他们,见彼得一世突然不摇了,便觉有异,看了看他的眼神,然后看到伊丽莎白也没哭,只是皱着眉头,眼睛一转,便知道是怎么回事了,捂着脸偷偷地笑了笑,便使眼色让侍女抱过来,换了尿布
而彼得一世看着 手臂上的一块深色啼笑皆非地跟着侍女去了偏殿换衣袍了