晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

27、语录 ...

  •   Vol.1 卷首:

      The Death And The Strawberry
      黒崎一护

      我等は姿无きが故に
      それを畏れ

      我们因为没有形体所以恐惧。

      Vol.2卷首:

      GOOD BYE PARAKEET,GOOD NIGHT MY SISTA
      朽木ルキア

      人が希望を持ちえるのは 
      死が目に见えぬものであるからた

      人们之所以怀抱希望,
      是因为他们看不见死亡。

      Vol.3卷首:

      memories in the rain
      井上织姫

      しわたしが雨だったなら
      それが永远に交わることのない
      空と大地を繋ぎ留めるように
      谁かの心を繋ぎ留めることができただろうか

      如果…我能成为雨的话,
      是否能像连接永无关联的天空与大地一样…
      把某人的心也联系起来呢

      Vol.4卷首:

      QUINCY ARCHER HATES YOU
      石田雨竜

      ぼくたちは ひかれあう
      水滴のように惑星のように
      ぼくたちは反発しあぃ
      磁石のように肌の色のように

      我们彼此吸引,像水滴一样,像行星一般;
      我们彼此排斥,像磁铁一样,像肤色一般。

      Vol.5卷首:

      RIGHTARM OF THE GIANT
      茶渡泰虎

      剣を握らなければおまえを守れない
      剣を握ったままではおまえを抱きしめられない

      如果手上没有剑,我就不能保护你;
      如果一直握着剑,我就无法抱紧你。

      Vol.6卷首:

      THE DEATH TRILOGY OVERTURE
      浦原喜助

      そう、我々に运命などない
      无知と恐怖にのまれ足を踏み外したものたちだけが
      运命と呼ばれる浊流の中へと落ちてゆくのだ

      没错,我们被无从选择的的未知与恐惧所吞噬,
      而堕入那些未被踏足的被称为命运的浊流之中。

      Vol.7卷首:

      THE BROKEN CODA
      朽木白哉

      我々は涙を流すべきではない
      それは心に対する□□の败北であり
      我々が心というものを
      持て余す存在であるということの
      证明に他ならないからだ

      我们…不应该流泪,
      这既是与心灵相对的□□的败北,
      对我们来说,也正是难以面对心灵的证明。

      Vol.8卷首:

      THE BLADE AND ME
      斩月

      锖び付けば二度と突き立てられず
      掴み损なえば我が身を裂く
      そう夸りとは
      刃に似ている

      一旦生锈,就无法再使用,
      若是无法再使用,我就碎裂。
      没错,所谓尊严其实跟刀是很像的。

      Vol.9卷首:

      FOURTEEN DAYS FOR CONSPIRACY
      志波空鹤

      ああおれたちは皆
      眼をあけたまま
      空を飞ぶ梦を见てるんだ

      啊~`,我们
      就这么睁着眼睛,
      做着飞翔在天空的梦。

      Vol.10卷首:

      TATTOO ON THE SKY
      志波ガソジユ

      俺达は手を伸ばす
      云を払い空を贯き
      月と火星は掴めても
      真実にはまだ届かない

      我们伸长了双臂…
      拨开云层,直冲天际…
      即时够到了月亮与火星…
      却依然触摸不到真实。

      Vol.11卷首:

      A STAT AND A STRAY DOG
      阿散井レンジ

      届かぬ牙に火を灯す
      あの星を见ずに済むように
      この喉を裂いてしまわぬように

      在触不到的燧木上钻火…
      是为了不必再看那颗星星,
      也为了不必喊破喉咙……

      Vol.12卷首:

      FLOWER ON THE PRECIPICE
      蓝染惣右介

      我々が岩壁の花を美しく思うのは
      我々が岩壁に足を止めてしまうからだ
      恐れ悚れ无きその花のように
      空へと踏み出せずにいるからだ

      我们觉得岩壁上的花美丽,
      是因为我们在岩壁上已停止脚步.
      而没有像无所畏惧的花那样,
      向天空踏出一步

      Vol.13卷首:

      THE UNDEAD
      更木剣八

      夸りを一つ舍てるたび
      我らは獣に一歩近付く
      心を一つ杀すたび
      我らは獣から一歩远退く

      每舍弃一次自尊,我们就越像是野兽;
      每扼杀一颗心灵,我们就远离野兽一步。

      Vol.14卷首:

      WITH TOWER ROCKS
      山田花太郎

      轧む轧む浄罪の塔
      光のごとくに世界を贯く
      揺れる揺れる背骨の塔
      堕ちてゆくのはぼくらか空か

      净罪之塔,吱吱作响…像光一般,贯穿世界;
      背脊之塔,摇摇晃晃…不断下坠的是我们还是天空?

      Vol.15卷首:

      BEGINNING OF THE DEATH OF TOMORROW
      吉良逸鹤

      ぼくはただきみに
      さよならを言う练习をする

      我只是在练习,和你说永别。

      Vol.16卷首:

      NIGHT OF WIJNRUIT
      日番谷冬狮郎

      降り频る太阳の鬣が
      薄氷に残る足迹を消してゆく
      欺かれるを恐れるな
      世界は既に欺きの上にある

      不断降落的太阳之发,
      将薄冰上的足迹消去。
      不要害怕被欺骗,
      世界原本就是建立在欺骗之上的。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>